Translation of "Legyek" in French

0.011 sec.

Examples of using "Legyek" in a sentence and their french translations:

A legyek zümmögnek.

Les mouches vrombissent.

- Mit tegyek?
- Mitévő legyek?

Que dois-je faire ?

Ezúttal azért, hogy önkéntes legyek.

Cette fois-ci, je voulais devenir bénévole.

Milyen férfi legyek, ha felnövök.

quel genre d'homme je devais devenir.

Hogy őszinte legyek, nincsenek céljaim.

Pour être honnête, je n'ai pas de buts ;

Arra kér, hogy legyek figyelmes.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Nincs szándékomban, hogy önző legyek.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Álmom az, hogy tűzoltó legyek.

Mon rêve est d'être pompier.

és nyitott legyek rá, amit nyújt.

et de rester ouverte à ce que l'univers offre,

Hogy őszinte legyek, nem vettem észre.

- À dire vrai, je ne l'ai pas remarqué.
- À vrai dire, je ne l'ai pas remarqué.

Az az álmom, hogy tanár legyek.

- Mon rêve est de devenir enseignant.
- Mon rêve est de devenir instituteur.

Az az álmom, hogy pilóta legyek.

Mon rêve est de devenir pilote.

Az a célom, hogy orvos legyek.

Mon but est de devenir médecin.

Hogy jelen legyek a világban, változtassak rajta,

qui me permettra de faire la différence dans le monde,

Meg sem érdemlem, hogy ilyen boldog legyek.

- Je ne mérite pas d'être si heureux.
- Je ne mérite pas d'être si heureuse.

Nekem nincs időm arra, hogy beteg legyek.

Je n'ai pas le temps d'être malade.

Nem törekedtem rá, hogy a barátod legyek.

Je ne cherche pas à devenir votre ami.

Mindig azt mondom magamnak, hogy legyek nagylelkű.

Je me suis toujours dit qu'il faut être généreux.

Inkább felakasztom magam, mint hogy hóhér legyek.

Plutôt me pendre que de devenir bourreau.

Nem igazán kedvelem Tomot, hogy őszinte legyek.

Je n'aime pas beaucoup Tom, pour être honnête.

Mivel valószínűtlen volt, hogy valaha is jobban legyek,

Puisqu'il était peu probable que j'aille mieux un jour,

Segítségemre volt, hogy magabiztosabb legyek a gyereknevelés kérdésében.

Cela m'a aidée à être plus sûre de ma façon d'élever mes enfants

Jó okom volt rá, hogy ne legyek ott.

J'avais une bonne raison pour ne pas être là.

Az az álmom, hogy sikeres színész legyek Hollywoodban.

Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood.

Nem értem, Tom miért akarta, hogy ma itt legyek.

Je ne comprends pas pourquoi Tom voulait que je sois là aujourd'hui.

- Nem tudom, mitévő legyek.
- Nem tudom, most mihez kezdjek.

- Je ne sais pas ce que je vais faire.
- J'ignore ce que je vais faire.

Húsz éves vagyok. Húsz és fél, hogy pontos legyek.

J'ai 20 ans. 20 ans et demi, pour être précis.

Elképzelhetetlen számomra, hogy olyan sokat el legyek a feleségemtől.

Il est impossible pour moi d'être loin de ma femme pendant longtemps.

Még az az álmom is valóra vált, hogy haditudósító legyek,

J'ai même réalisé mon rêve de devenir correspondante de guerre,

De Howard engem arra buzdított, hogy legyek nyitott a bizonytalanságra,

Mais Howard m'a exhortée de m'ouvrir à l'incertitude,

- Őszintén szólva, önnek nincs igaza.
- Hogy őszinte legyek, nincs igazad.

Franchement, vous avez tort.

- Nincs szándékomban, hogy önző legyek.
- Nem próbálok meg önző lenni.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

- Egyszerűen nem tudom, mit tegyek.
- Egyszerűen nem tudom, mitévő legyek.

- J'ignore simplement quoi faire.
- Je ne sais tout simplement pas quoi faire.

És hogy fel legyek készülve arra az esetre is, ha borulunk,

Et afin d'être préparés au cas où nous chavirerions,

Hogy ugyanaz az ember legyek, mint aki a diagnózis előtt voltam,

à redevenir la personne que j'étais avant le diagnostic,

Gondolj csak arra, hogy mindenről lemondtam, csak azért, hogy itt legyek neked.

- Rappelle-toi simplement que j'ai tout laissé tomber pour être ici pour toi.
- Rappelez-vous simplement que j'ai tout laissé tomber pour être ici pour vous.

- Az álmom az, hogy tanító leszek.
- Az az álmom, hogy tanár legyek.

Mon rêve est de devenir enseignant.

Rájöttem, hogy megváltoztam. Ez az állat megtanított arra, hogy érzékeny legyek mások iránt.

Mais je changeais. Elle m'apprenait à m'attacher à l'autre.

Én pedig kívülállónak éreztem magam. Mélyen vágytam rá, hogy benne legyek ebben a világban.

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

- Ahol méz van, a légy is oda száll.
- Ahol méz van, nem hiányoznak a legyek.

- Là où est le miel, les mouches ne manquent pas.
- Autour du miel, les mouches ne manquent pas.

- Nem tudom, mit fogok tenni.
- Nem tudom, hogy mit teszek majd.
- Nem tudom, mitévő legyek.

Je ne sais pas ce que je ferai.

- Először nem tudtam, mit csináljak.
- Kezdetben nem tudtam, mit kell csinálnom.
- Először nem is tudtam, mitévő legyek.

Au début je ne savais pas quoi faire.

- Most mitévő legyek?
- Mihez kezdek majd?
- Most mit csináljak?
- Mihez kezdek most?
- Most aztán mit fogok csinálni?
- Most mi lesz velem?

Qu'est-ce que je vais faire maintenant ?