Translation of "állapotban" in French

0.008 sec.

Examples of using "állapotban" in a sentence and their french translations:

- Siralmas állapotban van.
- Nyomorúságos állapotban van.

Il est dans un état déplorable.

Áldott állapotban vagyok.

- Je suis enceinte.
- Je suis enceint.

Sokkos állapotban van.

Il est en état de choc.

Most sokkos állapotban vagyok.

Je suis sous le choc actuellement.

Ezért állandósult zavart állapotban élnek.

donc ils vivent dans un état de confusion.

A legtöbben nincsenek olyan állapotban.

et nombre ne sont pas en assez bonne santé pour se déplacer.

- Gyermeket várok.
- Áldott állapotban vagyok.

- J'attends un heureux événement.
- Je suis enceint.

Ittas állapotban vezette az autóját.

Vous avez conduit votre véhicule sous l'influence de l'alcool.

Ne vezess italtól befolyásolt állapotban.

- Ne conduis pas sous l'influence de l'alcool.
- Ne conduisez pas sous l'influence de l'alcool.

A fiú kétségkívül rossz állapotban volt.

Le garçon était à l'évidence en mauvaise santé.

A kastély nagyon rossz állapotban volt.

Ce château est en ruine.

A valaha érzett legszánalmasabb állapotban találtam magam...

Parce que je me suis retrouvé dans l'état le plus pathétique possible.

- Nincs hozzá kedve.
- Nincs abban az állapotban.

Elle n'est pas d'humeur.

Az autó kétségkívül nagyon rossz állapotban van.

Cette voiture est incontestablement en très mauvais état.

Rosszabb állapotban hagyja el a kórházat, mint ahogy beérkezett.

quittent les hôpitaux plus handicapés que lorsqu'ils sont arrivés.

- Én egy kicsit részeg vagyok.
- Spicces vagyok.
- Kicsit pityókás vagyok.
- Kicsikét be vagyok csiccsentve.
- Enyhén alkoholos állapotban vagyok.
- Enyhén illuminált állapotban vagyok.

Je suis un peu ivre.

Mi lesz a következménye annak, ha ebben az állapotban maradok?

« Quelle sera la conséquence si je reste dans cet état ? »

és láttam anyámat napról napra egyre rosszabb és rosszabb állapotban.

et je voyais l'état de ma mère empirer sous mes yeux chaque jour.

Mária beteg, és nem akarja, hogy ebben az állapotban lássák.

Maria est malade et ne veut pas être vue dans cet état.

úgy én is azt hittem, a Föld nincs igazán jó állapotban.

je pensais que la planète était en danger.

Tom nincs olyan állapotban, hogy a minőségi bort a lőrétől meg tudná különböztetni.

Tom est incapable de faire la différence entre un vin de qualité et de la piquette.