Translation of "Velem" in Finnish

0.054 sec.

Examples of using "Velem" in a sentence and their finnish translations:

- Jöjjenek velem.
- Gyertek velem.
- Jöjjön velem.
- Gyere velem.
- Tarts velem.
- Jöjjél velem.

- Tule kanssani.
- Tule mukaani.

- Maradj velem!
- Maradjál velem.
- Maradjatok velem.

- Pysy luonani.
- Pysykää luonani.
- Jää luokseni.
- Jääkää luokseni.

- Maradj velem kapcsolatban.
- Maradjon velem kapcsolatban.

- Olethan yhteyksissä.
- Pidäthän minuun yhteyttä.

- Ki jön velem?
- Ki tart velem?

Kuka tulee mukaani?

- Velem is megesett.
- Velem is megtörtént.

Se tapahtui minulle myös.

Velem tarthatsz.

Saat tulla mukaan.

Egyetértett velem.

Hän oli samaa mieltä kanssani.

Velem vacsoráznál?

- Lähtisitkö illalliselle kanssani?
- Haluaisitko lähteä syömään kanssani?

Szakított velem.

Hän jätti minut.

Beszélj velem.

Puhu minulle!

Táncolj velem!

Tanssi mun kanssa.

Csináld velem.

Tee se minun kanssani.

- Ne szórakozzál velem!
- Ne packázz velem!
- Ne szarakodj velem!
- Ne kóstolgass!
- Ne kezdj ki velem!
- Ne akarj belém állni!
- Ne szarozz velem!
- Ne genyózz velem!

- Mulle ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittuilla!
- Mun kanssa ei vittu pelleillä!

- Bárcsak velem lennél!
- Szeretném, ha velem lennél!

- Voi kunpa olisit kanssani.
- Voi kunpa olisit luonani.

- Eljössz velem a boltba?
- Velem jössz a boltba?

Tuletko mukaan kauppaan?

- Jobb, ha velem jön.
- Akár velem is jöhetsz.

Voit yhtä hyvin tulla mukaani.

Légy velem őszinte!

Ole rehellinen minulle.

Velem jöhettél volna.

Sinä olisit voinut tulla minun mukaani.

Szeretnél velem tartani?

Haluatko tulla mukaan?

Ki jön velem?

Kuka tulee kanssani?

Viccelsz velem, igaz?

Nyt kyllä huijaat, vai mitä?

Maradj velem, Tom.

- Jää luokseni, Tom.
- Pysy luonani, Tom.

Maradj itt velem.

Jää minun kanssani tänne.

Mindig velem van.

Hän on aina kanssani.

Gyere igyál velem mentateát.

Tule juomaan mate-teetä kanssani.

Ne bassz ki velem!

- Älä nussi!
- Älä pane!

Senki sem beszél velem.

- Kukaan ei puhu kanssani.
- Kukaan ei puhu minulle.

Senki sem törődik velem.

Kukaan ei välitä minusta.

Olyan türelmetlen vagy velem.

Sinulla ei ole lainkaan kärsivällisyyttä minun kanssani.

Nem akarsz velem utazni?

- Haluatko tulla mukaan?
- Tuletko mukaan?

Ne beszélj így velem!

Älä puhu minulle tuolla tavalla.

Lenne kedved táncolni velem?

Haluaisitko tanssia kanssani?

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

Puhu minulle!

Tippelj, mi történt velem!

Arvaa mitä minulle tapahtui.

Nem szeretsz játszani velem?

Etkö tykkää leikkiä mun kanssa?

- Senki sem beszél velem.
- Hozzám senki nem szól.
- Velem senki sem beszélget.

Kukaan ei puhu minulle.

Tom nem jöhet velem Bostonba.

Tom ei pysty tulemaan minun kanssani Bostoniin.

- Hadd maradjon velem.
- Hagyd nálam.

Jätä se minun kontolleni.

Miért nem törődik már velem?

Miksi hän ei enää välitä minusta?

Soha sem értesz velem egyet.

- Et ole koskaan kanssani samaa mieltä.
- Ette ole koskaan kanssani samaa mieltä.

- Néhány nappal ezelőtt egyáltalán nem akartál velem beszélni.
- Pár napja még beszélni sem akartál velem.
- Pár napja még szóba sem álltál velem.

Muutama päivä sitten et halunnut edes puhua minulle.

Mostanában csöppet sem foglalkozik velem Tom.

Tom ei ole enää viime aikoina välittänyt minusta.

- Legyél türelmes velem!
- Több türelmet kérek.

Ole kärsivällinen minun kanssani.

- Gyere már!
- Gyere velem!
- Gyere el!

- Tule mukaan.
- Tule meidän kanssamme.
- Tule meidän mukaamme.

Miért nem akarsz velem moziba menni?

Miksi et halua tulla kanssani elokuviin?

De nem tette. Jött velem a felszínre.

Niin ei käynyt. Se tuli pinnalle kanssani.

Kérem, hogy levélben tartsa velem a kapcsolatot.

- Ole minuun kirjeitse yhteydessä.
- Ota minuun yhteyttä kirjeitse.
- Ota minuun yhteyttä kirjeellä.

Tudasd velem, ha van valami, amit tehetek.

Kerro minulle, jos on mitään, minkä voin tehdä.

- Kikérte a tanácsomat.
- Tanácsomat kérte.
- Konzultált velem.

Hän pyysi neuvoani.

Azt hiszitek, hogy valami nincs velem rendben?

Luuletko että minussa on jotakin vikaa?

Egész éjjel velem voltak ebben a szobában.

He olivat siinä huoneessa koko yön minun kanssani.

- Valami bajom van.
- Valami nincs rendben velem.

- Minussa täytyy olla jotain vikaa.
- Minussa täytyy olla jotain vialla.

- Mit csinálnék én nélküled?
- Mi lenne velem tenélküled?

Mitä tekisin ilman sinua?

- Ne kezelj úgy, mint egy kutyát!
- Ne bánj velem úgy, mint egy kutyával!
- Ne bánj velem úgy, mint a kapcarongyoddal!

Älä kohtele minua niin kuin koiraa.

Ez az oka annak, hogy nem akartál velem jönni?

- Tämänkö takia et halunnut tulla kanssani?
- Onko tämä syy siihen, ettet halunnut tulla kanssani?
- Tämänkö takia et halunnut tulla mukaani?

- Most hülyéskedsz?
- Viccelsz?
- Ön viccel?
- Most ugratsz?
- Most szívatsz?
- Most szórakozol velem?

Pilailetko sinä?

- A szüleim nem voltak jó emberek.
- A szüleim nem bántak jól velem.

- Minun vanhempani eivät olleet hyviä ihmisiä.
- Vanhempani eivät olleet hyviä ihmisiä.

Abban az esetben, ha történne velem valami, azt szeretném, ha gondját viselnéd a gyerekeimnek.

- Jos minulle tapahtuu jotakin, niin haluaisin sinun pitävän huolta minun lapsistani.
- Jos mulle tapahtuu jotain, ni mä haluisin, et sä pitäisit huolta mun lapsista.

Különleges pillanat volt, amikor kapcsolatba lépett velem. De egy idő után muszáj volt levegőt venni.

Jotain tapahtuu, kun se ottaa yhteyden. Mutta lopulta on pakko hengittää.

"Ha nem kell évet ismételnem, akkor jársz velem?" "Nem érdekelnek a 'mi lenne ha' történetek."

”No, jos en jää luokalle, niin alatko seurustella mun kanssa?” ”En kuule tykkää jossittelusta.”