Translation of "Szemed" in English

0.008 sec.

Examples of using "Szemed" in a sentence and their english translations:

- Szexi szemed van.
- Tutajos szemed van.

You have sexy eyes.

- Táskás a szemed.
- Táskák vannak a szemed alatt.

You've got bags under your eyes.

- Csukd be a szemed!
- Hunyd le a szemed.

- Close your eyes.
- Shut your eyes.

- Töröld meg a szemed.
- Töröld meg a szemed!

Wipe your eyes.

Tetszik a szemed.

I love your eyes.

szemed van.

You've got sharp eyes.

Táskás a szemed.

You've got bags under your eyes.

Becsuktad a szemed.

You closed your eyes.

Vörös a szemed.

Your eyes are red.

Nyisd ki szemed!

Open your eyes.

- Csak csukd be a szemed!
- Csak hunyd be a szemed!

Just close your eyes.

- Megint csukd be a szemed.
- Csukd be újra a szemed.

Close your eyes again.

Csukd be a szemed!

- Close your eyes.
- Shut your eyes.

Nyisd ki a szemed!

Open your eyes.

Tartsd rajta a szemed!

- Keep an eye on him.
- Keep your eye on him.

Olyan szép szemed van!

You have such beautiful eyes.

Miért piros a szemed?

Why is your eye red?

Takard le a szemed!

Cover your eyes.

Tartsd rajta a szemed.

Watch him.

Tartsd nyitva a szemed.

Keep your eyes open.

Kinyitnád a szemed, kérlek?

Will you please open your eyes?

Nyitva van a szemed?

Are your eyes open?

Tartsd rajtuk a szemed!

Keep an eye on them.

- Csukd be a szemed és aludj!
- Hunyd le szemed és alaudj!

Close your eyes and go to sleep.

- Csukd be a szemed és aludj!
- Hunyd le szemed, és aludj.

Close your eyes and go to sleep.

Ne csukd be a szemed!

Don't shut your eyes.

Szarkalábak vannak a szemed alatt.

You've got dark circles under your eyes.

Nyisd ki a szemed, kérlek!

Open your eyes, please.

A bal szemed valóban vörös.

Your left eye is really red.

Tudtad, hogy szép szemed van?

Did you know you have pretty eyes?

Csukd be a szemed és aludj!

- Close your eyes and go to sleep.
- Close your eyes and fall asleep.

Csukd be a szemed! Tom meztelenül járkál.

Close your eyes! Tom is walking around naked.

Mondták már neked, hogy szép a szemed?

Has anyone told you that you have beautiful eyes?

Miért csukod be a szemed, amikor megcsókolsz?

Why do you close your eyes when you kiss me?

Csukd be a szemed, amikor zenét hallgatsz!

- Close your eyes when you listen to music.
- Close your eyes when you listen to music!

Csukd be a szemed, miközben zenét hallgatsz!

- Close your eyes when you listen to music.
- Close your eyes when you listen to music!

Bízz bennem és csukd be a szemed!

Trust in me and close your eyes.

Csukd be szemed, és próbálj meg visszaemlékezni.

Close your eyes and try to remember.

Egy pillanatra tartsd rajta a szemed a táskámon!

Keep an eye on my bag for a while.

Ha folyton játszol, tönkre fogod tenni a szemed.

You're going to wreck your eyesight if you play games all the time.

- Nyisd ki a szemed!
- Nyisd ki a szemedet!

Open your eyes.

A te szemed lehet, hogy jobb, mint az enyém.

Your eyes might be better than mine.

Nyisd ki a szád és csukd be a szemed!

Open your mouth and close your eyes.

- Csukd be a szemed egy pillanatra, és keresd magadban a választ.
- Csukd be a szemed egy pillanatra és keresd meg a választ!

Close your eyes for a moment and look for the answer.

Ha becsukod a szemed, segít neked, hogy jobban tudj gondolkodni.

Closing your eyes helps you think better.

Ha nem fogod be a szádat, kapsz egyet a szemed közé!

If you don't keep quiet I'll punch you in the nose.

Tartsd nyitva a szemed, mielőtt megházasodsz, utána pedig csukd be félig.

Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.

Egy napon az életed majd átcikázik a szemed előtt. Bizonyosodj meg róla, hogy érdemes megnézni.

One day your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching.

- Csak csukd be a szemed. - súgta Tom. És amikor Mária lehunyta a szemét, Tom ajkon csókolta őt.

"Just close your eyes," whispered Tom, and when Mary closed her eyes, he kissed her softly on the lips.

- Te ezt nem vetted észre?
- Neked ez nem tűnt fel?
- Ezt nem vetted észre?
- Nem szúrta ki a szemed!?

Didn't you notice that?