Translation of "Nálunk" in English

0.012 sec.

Examples of using "Nálunk" in a sentence and their english translations:

- Nálunk éjszakázhatsz.
- Nálunk alhatsz.

You can spend the night at our place.

Nálunk éjszakázhatsz.

You can spend the night at our place.

- Nincs nálunk elég pénz.
- Nincsen nálunk annyi pénz.

We don't have enough money.

Nálunk minden rendben.

We're fine.

Tegnap vihar volt nálunk.

We had a storm yesterday.

Nálunk vannak sárga almák.

We have yellow apples.

Köszönjük, hogy nálunk vásárolsz!

Thank you for shopping with us!

Nálunk van a kulcs.

We've got the key.

Nálunk minden kenyér elfogy.

We don't have any bread left.

- Minálunk gyorsabbak.
- Gyorsabbak nálunk.

They're quicker than we are.

- Itt esik.
- Nálunk esik.

It's raining here.

Csak készpénzzel fizethet nálunk.

- We only take cash.
- We only accept cash.

Már nem dolgozik nálunk.

He doesn't work for us anymore.

Van nálunk egy mondás: ...

There's a saying in my land: ...

- Tavaly sok hó volt nálunk.
- A múlt évben sok hó esett nálunk.

We had a lot of snow last year.

Hogy nálunk sokkal okosabbak lesznek.

that they are going to become much smarter than we are.

Nálunk sok hó van februárban.

We have a lot of snow in February.

Grill party lesz nálunk vasárnap.

We're having a barbeque on Sunday.

Tegnap este Tom nálunk aludt.

Tom slept at our place last night.

- Nálunk minden rendben.
- Jól vagyunk.

We're fine.

Remélem, kellemesen éreztétek magatokat nálunk.

I hope you enjoyed your stay with us.

Nálunk télen sok hó van.

We have a lot of snow in the winter.

Tom három hónapig nálunk lakott.

Tom lived with us for three months.

Tom három évet nálunk dolgozott.

Tom worked for us for three years.

Jó nyolc évvel fiatalabb nálunk.

He's a good eight years younger than us.

Nálunk is és szerte a világban?

in our society and around the world?

Nálunk még télen sincsen sok hó.

- We have little snow here even in the winter.
- We don't have much snow here even in the winter.

A nyár nálunk rövid, de meleg.

Our summer is short, but warm.

Már három napja nincs nálunk áram.

We've been without power for three days now.

Természetesen olcsóbban megúsznád, ha nálunk éjszakáznál.

It would of course be cheaper for you to sleep at our place.

Nálunk volt az, ami kellett Tomnak.

We had what Tom wanted.

Nagyon örülök, hogy ma nálunk voltál.

I am very happy that you have been with us today.

Itt nálunk télen rengeteg hó van.

- We get a lot of snow here in winter.
- We get a lot of snow here in the winter.

Télen sem esik sok hó nálunk.

Even in winter we don't have much snow.

Azt gondoljuk, a pénzes emberek okosabbak nálunk?

Think people with money are smarter than you?

Nálunk a családban mindenkinek ilyen a neve,

my entire family have palindromic names.

Nálunk ősszel általában sokszor esik az eső.

As a rule, we have a lot of rain in the fall.

- Nálunk minden kenyér elfogy.
- Nem maradt kenyerünk.

We don't have any bread left.

A termékeket átveheted nálunk, vagy kiszállíthatjuk hozzád.

You can come pick up the goods, or we can bring them to you.

Mindenképp kevesebbe kerülne neked, ha nálunk éjszakáznál.

It would of course be cheaper for you to sleep at our place.

Sok hó volt nálunk ezen a télen.

We have had a lot of snow this winter.

Ezt nálunk senki nem tudja jobban csinálni.

No one knows that better than we do.

Mert amiről nálunk mindenki beszél, a mobilos fizetés,

because that thing that we all talk about, mobile payment,

Nem volt nálunk sok eső ebben az évben.

We haven't had much rain this year.

Mindenképp álljatok meg nálunk, ha legközelebb Londonban lesztek.

Please drop in to see us next time you come to London.

Nálunk ebben az évben nem volt sok eső.

We haven't had much rain this year.

Remélem, hogy amíg nálunk voltál, jól érezted magad.

I hope you enjoyed your stay with us.

- Tom nálunk játszik?
- Tom a mi csapatunkban van?

Is Tom on our team?

- Sok van nekünk belőle.
- Sok van nálunk belőle.

- We have plenty.
- We've got plenty.

- Csak készpénzzel fizethet nálunk.
- Csak készpénzt fogadunk el.

We only accept cash.

Mindez megköveteli, hogy felismerjük az erőt, mely nagyobb nálunk,

All of this requires us to recognize a power greater than ourselves

Helyiekkel arról beszélgettem, milyen a tetoválásdivat nálunk és náluk.

I spoke to locals about the tattoos that they have there and we have here.

Mi van, ha olyant gyűlölünk, aki nálunk kevésbé tudatos?

What about hating someone who isn't as enlightened as you?

Nálunk ebben az évben még nem volt sok eső.

We haven't had much rain this year.

- Júniustól szeptemberig nagy a hajtás nálunk.
- Keményebben dolgozunk júniustól szeptemberig.

From June to September, we work harder.

Megrémít az, hogy az utóbbi időben gyakran volt nálunk földrengés.

It scares me that we have frequently had earthquakes lately.

Tatoeba: Térj át a sötét oldalra. Nálunk van a csokoládés sütemény.

Tatoeba: Join the dark side. We have chocolate cookies.

Nálunk az országban gyönyörű tengerpartok, buja természet és állandó enyhe éghajlat van.

My country has beautiful beaches, lush nature and a perennial spring climate.

Az elefánt nálunk jobban lát a sötétben, de az oroszlánt meg sem közelíti.

Elephants see better than we do in the dark, but nowhere as well as a lion.

Ez lett volna itt a te szobád, amennyiben úgy döntesz, hogy nálunk maradsz.

This would've been your room if you'd decided to stay with us.

- Meddig hittél a Télapóban? - Soha sem hittem a Télapóban. Nálunk a Jézuska jár.

"How long did you believe in Santa Claus?" "I never believed in Santa Claus. We had the Christkind."

- Nálunk mindig is így csinálták a dolgokat.
- Errefelé mi mindig így csináltuk a dolgokat.

That's the way we've always done things around here.

Kihasználva a vendégszeretetünket, egy egész hónapig tartózkodott nálunk anélkül, hogy egy petákot fizetett volna nekünk.

She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.

- Ha nálunk vita van a családban, a férjem mindig az anyja oldalára áll, az én anyám helyett.
- Ha nálunk veszekedés van a családban, a férjem mindig az anyja oldalára áll, az én anyám helyett.

When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.