Translation of "Teljesen" in Chinese

0.006 sec.

Examples of using "Teljesen" in a sentence and their chinese translations:

Teljesen egyetértek.

我完全同意。

Teljesen elfelejtettem.

我完全忘記了這件事。

- Ő teljesen egyedül csinálta ezt.
- Ő teljesen önállóan csinálta ezt.
- Teljesen egyedül csinálta ezt.
- Teljesen önállóan csinálta ezt.

那全都是她一個人做的。

Nem teljesen követlek.

我聽不太懂你的意思。

Ez teljesen értelmetlen.

这毫无意义。

Teljesen egyetértek önnel.

我非常同意你。

Teljesen boldognak tűnik.

他看起来好像很幸福。

Ez teljesen értéktelen.

这个一点用都没有。

Teljesen igazad van.

你是對的。

Szellemileg teljesen kimerülhettél.

你肯定脑子糊掉了。

Kint teljesen sötét van.

外面一片漆黑。

Teljesen biztos vagyok benne.

我很肯定!

Teljesen elégedett vagyok veled.

和你在一起,我很高兴。

Teljesen elvesztette a kötelességtudatát.

他完全丧失了责任心。

Tom teljesen kimerült volt.

湯姆完全筋疲力盡了。

Teljesen biztos vagy benne?

你绝对肯定吗?

Neked teljesen igazad van.

你完全正確。

Mindezt teljesen egyedül csináltam.

这完全是我自己做的。

- Ne aggódj! Már teljesen jól vagyok.
- Ne aggódj! Már teljesen meggyógyultam.

別擔心,我已經完全康復了。

Nem vagyok teljesen biztos benne.

我不完全肯定。

Tom teljesen ki volt purcanva.

湯姆完全筋疲力盡了。

Ez teljesen új volt számomra.

這對我來說是個全新的球類遊戲。

Az igazat megvallva, teljesen elfelejtettem.

說實話,我完全忘了。

- Teljesen részeg az örömtől.
- Lerészegedett az örömtől.

他沉醉于喜悦之中。

Ami ezt a dolgot illeti, teljesen elégedett vagyok.

我對這件事感到十分滿意。

Teljesen ki volt, amikor értesült a menye halálhíréről.

一到他知道儿子妇女的死亡的消息,他会暴跳如雷。

Nem voltam teljesen biztos benne, mit is mondjak.

我不太確定要說什麼。

Mire a tűzoltók megérkeztek, a ház már teljesen leégett.

消防车到达之前,房子就全烧了。

- A törvény tele van kétértelmű dolgokkal.
- A törvény teljesen félreérthető.

法律有很多不明确的地方。

- Annak, amit mond se füle, se farka.
- Teljesen zagyvaság, amit beszél.

他说的话根本毫无意义。

- Tomi nagyon oda volt az ötlettől.
- Tomi teljesen oda volt az ötlettől meg vissza.

汤姆为这个想法欣喜。

- Ez az épület majdnem kész.
- Ez az építmény közel van ahhoz, hogy teljesen kész legyen.

這座建築物快完工了。

- - Mikor jössz vissza? - Ez teljesen az időjárástól függ.
- - Mikor jössz vissza? - Ez nagyban függ az időjárástól.

- “你什么时候回来?”“这都要看天气。”
- 你什么时候回来?那就全看天气了。
- “你什么时候回来?”“这取决于天气如何。”
- “你什么时候回来呀?”“看一下天气怎么样再说啦。”

- Boldoggá tett a leveled.
- A leveled boldoggá tett.
- Örömmel töltött el a leveled.
- Teljesen felvillanyozott a leveled.

你的來信使我快樂。

A prímszámok olyanok, mint az élet, teljesen logikusak, de lehetetlen rájuk szabályokat találni, még akkor sem, ha minden időnket azzal töltjük, hogy ezen gondolkodjunk.

质数就像生活,它们是完全符合逻辑的,但即使我们花所有时间来思考,也找不到规律。