Translation of "Verlust" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Verlust" in a sentence and their turkish translations:

Und Verlust.

Kaybetme.

Kein Verlust ist bittrer denn der Verlust der Zeit.

Zaman kaybından daha vahim kayıp yoktur.

- Das ist ein enormer Verlust.
- Das ist ein gewaltiger Verlust.

Bu büyük bir kayıp.

Was für ein Verlust!

Ne kayıp ama!

Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld.

Sağlığı kaybetmek parayı kaybetmekten daha önemlidir.

Wir müssen den Verlust ausgleichen.

Kaybı telafi etmeliyiz.

Ich muss den Verlust wiedergutmachen.

Kaybı telafi etmeliyim.

Deren Verlust ist unser Gewinn.

Onların kaybı bizim kazancımızdır.

Das ist ein schwerer Verlust.

Bu kötü bir kayıp.

Wir werden für den Verlust aufkommen.

O, kaybı telafi edecek.

Ihr Verlust erreichte eine Million Yen.

Onların kaybı bir milyon yene ulaştı.

Wir haben einen empfindlichen Verlust erlitten.

Çok büyük bir acı çektik.

Spricht jemand über den Verlust eines Familienmitglieds,

Aileden birini kaybetmekten konuşuyorlarsa

Es war ein schwerer Verlust für mich.

O benim için büyük bir kayıptı.

Ich arbeitete hart, um den Verlust auszugleichen.

Kaybı telafi etmek için çok çalıştım.

Der Verlust ihrer Mutter grämte sie zutiefst.

Annelerinin kaybolması onları çok üzdü.

Dann sprechen Sie nicht über Ihren eigenen Verlust.

kendi ailenizden birini kaybettiğiniz zamanı anlatmayın.

In diesem Dschungel... ...ist das ein schwerer Verlust.

Ve bu, ormanda büyük bir kayıp.

Kündigt Verlust von 188 Millionen US-Dollar an

188 milyon dolar zarar açıkladı

Ich bin ihm für den Verlust Rechenschaft schuldig.

Ben kaybı için ona karşı sorumlu değilim.

Der Verlust seines Geschmacksinns erfolgte aufgrund einer Schädelverletzung.

Koku duygusu kaybı bir kafa travması nedeniyle oldu.

Der Verlust beläuft sich auf eine Millionen Dollar.

Kayıp bir milyon doları buluyor.

Kinos machen wegen der Internetpiraterie immer mehr Verlust.

Sinemalar, internet korsanlığı nedeniyle gittikçe gelir kaybediyorlar.

Der Verlust belief sich auf zwei Million Dollar.

Kayıp 2,000,000 dolara ulaştı.

Sein Tod ist ein großer Verlust für unsere Gesellschaft.

Onun ölümü, firmamız için büyük bir kayıptır.

Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.

Onun ölümü ülkemiz için büyük bir kayıptı.

Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.

Onun ölümü firmamız için büyük bir kayıptı.

Die Firma hat letztes Jahr eine Milliarde Yen Verlust gemacht.

Şirket geçen yıl bir milyar yen kaybına uğradı.

Hast du eine Ahnung, was für ein Verlust das war?

Kaybın ne kadar olduğunu biliyor musun?

Ich fürchte, der Verlust beläuft sich auf 100 Millionen Dollar.

Korkarım ki kayıp bir milyon dolar tutacaktır.

Ich bin bereit, alles zu tun, um den Verlust auszugleichen.

Kaybı telafi etmek için her şeyi yapmaya hazırım.

Der Tod von Sprachen ist ein Verlust wertvoller wissenschaftlicher Daten.

Dil ölümü, değerli bilimsel verilerin kaybedilmesidir.

Der Verlust ihres geliebten Arbeitsplatzes war ein schwerer Schlag für Maria.

Bu denli sevdiği işini kaybetmesi Meryem'e büyük bir darbe oldu.

Wir mussten das Gebäude verkaufen, weil wir es jahrelang mit Verlust betrieben haben.

Biz binayı satmak zorunda kaldık çünkü onu zararda işlettik.

- Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren.
- Die Versicherungsgesellschaft wird ihr den Verlust ersetzen.

Sigorta şirketi zarar için onu telafi edecek.

Weinte über die Nachricht von seinem Tod. "Was für ein Verlust für Frankreich und für mich".

onun ölüm haberiyle ağladı. "Fransa için ve benim için ne büyük bir kayıp".

Die Briten und Portugiesen Soult und vertrieben ihn mit schwerem Verlust an Männern und Vorräten aus Portugal.

şaşırttılar ve ağır adam ve erzak kaybıyla onu Portekiz'den çıkardılar.

- Wir erlitten einerseits zwar einen schweren Verlust, doch andererseits lernten wir auch viel aus der Erfahrung.
- Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.

Bir taraftan ağır kayıplar verdik fakat diğer taraftan deneyimden birçok şey öğrendik.

- Hast du jemals einen Verlust erlitten?
- Hast du schon einmal verloren?
- Haben Sie schon einmal verloren?
- Habt ihr schon einmal verloren?

Hiç kaybettin mi?

Seinen Pass im Ausland zu verlieren, ist schlimmer als der Verlust des Gepäcks, oder dass die Tasche mit den Fahrkarten geklaut wird.

Yabancı bir ülkede pasaportunu kaybetmek valizini kaybetmekten veya cüzdanını çaldırmaktan daha kötüdür.

Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände.

Her şahsın, gerek kendisi gerekse ailesi için, yiyecek, giyim, mesken, tıbbi bakım, gerekli sosyal hizmetler dahil olmak üzere sağlığı ve refahını temin edecek uygun bir hayat seviyesine ve işsizlik, hastalık, sakatlık, dulluk, ihtiyarlık veya geçim imkânlarından iradesi dışında mahrum bırakacak diğer hallerde güvenliğe hakkı vardır.