Translation of "Schlimm" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Schlimm" in a sentence and their turkish translations:

Ist es schlimm?

Kötü mü?

- Das finde ich nicht schlimm.
- Ich finde das nicht schlimm.

Bence mahzuru yok.

Sieht das schlimm aus?

Kötü görünüyor mu?

Wie schlimm ist es?

Ne kadar kötü?

Ist es sehr schlimm?

Gerçekten kötü mü?

Das ist nicht schlimm.

Bu kötü değil.

Das ist genauso schlimm.

Bu sadece kötü gibi.

Das ist echt schlimm.

O gerçekten kötü.

Ist das so schlimm?

O kadar korkunç mu?

- So schlimm ist es auch nicht.
- So schlimm ist es nicht.

O, o kadar kötü değil.

Bin ich wirklich so schlimm?

Gerçekten bu kadar kötü müyüm?

Du hast neulich schlimm ausgesehen.

Geçen gün çok kötü görünüyordun.

Ist es wirklich so schlimm?

Bu gerçekten o kadar kötü mü?

Sie müssen schlimm gestürzt sein.

Çok kötü düşmüşsünüz.

Tom ist nicht so schlimm.

- Tom o kadar da kötü değil.
- Tom o kadar da kötü değildir.

War es wirklich so schlimm?

O gerçekten bu kadar kötü müydü?

Ich fand das echt schlimm.

Ben bunun gerçekten kötü olduğunu düşündüm.

- Ist es schlimm?
- Ist es schlecht?

- Kötü mü?
- Bu kötü mü?
- Kötü müdür?

"Denn die aktuelle Situation ist schlimm."

Çünkü mevcut durum kötü.

So schlimm wird es nicht sein.

Bu o kadar kötü olmayacak.

- Das hört sich nicht allzu schlimm an.
- Das hört sich nicht ganz so schlimm an.

Bu çok ciddi görünmüyor.

Die Situation ist auch nicht so schlimm.

Vaziyet o kadar da kötü değil.

Ich glaube, es ist nicht so schlimm.

Bunun o kadar kötü olduğunu sanmıyorum.

Tom kann nicht ganz so schlimm sein.

Tom büsbütün o kadar kötü olamaz.

Das ist alles nur halb so schlimm!

Hepsi o kadar ciddi değil!

- Das ist nichts Ernstes.
- Das ist nicht schlimm.

Bu ciddi değil.

Es ist nicht so schlimm, wie du denkst.

Bu düşündüğünüz kadar kötü değil.

Siehst du? Es war gar nicht so schlimm.

Görüyor musun? O kadar da kötü değildi.

Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.

Bu göründüğü kadar kötü değil.

- Das ist nicht schlimm.
- Das ist nicht schlecht.

O fena değil.

Was ist schlimm daran, nackt im eigenen Haus herumzulaufen?

Evinin etrafında çıplak koşmanın nesi var?

Es ist schlimm, einer Frau so etwas zu sagen.

Bu bir kadın için söylenecek korkunç bir şeydir.

Es ist nicht so schlimm, wie es sich anhört.

O, göründüğü kadar kötü değil.

War der Schmerz die ganze Woche über so schlimm?

Ağrı bütün hafta bu kadar kötü müydü?

Besonders schlimm bei rostigem Metall. Von Rost kann man Tetanus bekommen.

Paslı metal olması özellikle kötü. Tetanos böyle kapılır, pasta bulunur.

Aber nicht so schlimm, wie das schlimmste Jahr der großen Krise

Fakat işsizlik oranının ¼ olduğu,

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

O kötü bir şekilde yaralandı.

Egal wie schlimm es wird, sie wird an dieser Krankheit nicht sterben.

Ne kadar kötü olursa olsun, o bu hastalıktan ölmeyecek.

Ich war schon mal tot, und so schlimm war das gar nicht.

Ben daha önce ölmüştüm ve çok kötü değildi.

Nur Mut! Es ist alles gar nicht so schlimm, wie du denkst.

Neşelen! İşler düşündüğünüz kadar kötü değil.

- Ich habe eine schlimme Erkältung.
- Ich bin schlimm erkältet.
- Ich bin stark erkältet.

Benim kötü bir soğuk algınlığım var.

- Du siehst fürchterlich aus.
- Ihr seht schlimm aus.
- Sie sehen wirklich schlecht aus.

Kötü görünüyorsun.

Das Leben ist nie so schlimm, dass es nicht noch schlimmer werden könnte.

Hayat asla daha kötü olacak kadar kötü değil.

- Das hier riecht schlimm, schmeckt aber gut.
- Das riecht schlecht, aber es schmeckt gut.

Bu kötü kokuyor ama tadı iyi.

- Nicht schlimm, ich kann es selbst tun.
- Macht nichts, ich kann es selber machen.

Boş ver, onu kendim yapabilirim.

Es ist schlimm, andere Menschen zu betrügen, aber noch schlimmer, sich selbst zu betrügen.

İnsanları aldatmak yanlıştır, fakat kendinizi aldatmak daha kötü.

- Das war doch gar nicht so schlimm, oder?
- Das war doch gar nicht so schwer, oder?

Bu çok zor değildi, değil mi?

Tom verbrannte sich schlimm, als er die Kuchenform aus dem Ofen herausnahm, ohne den Ofenhandschuh anzuziehen.

Tom fırın eldiveni kullanmadan tart kalıbını fırından çıkardığında kendini kötü şekilde yaktı.

Er macht aus einer Mücke einen Elefanten. Dieser Tippfehler ist wirklich nicht so schlimm, wie er behauptet.

O pireyi deve yapıyor. Bu yazım hatası gerçekten onun iddia ettiği kadar kötü değil.

Der Asiatische Tausendfüßler mag schlimm sein, aber er ist nicht nur böse. In der Chinesischen Medizin setzt man das Gift bei Krämpfen und Wunden ein.

Asya orman kırkayağı zararlı olabilir, ama hepten kötü değildir. Zehri, Çin tıbbında nöbetleri ve cilt yaralarını iyileştirmek için kullanılır.