Translation of "Meinst" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Meinst" in a sentence and their turkish translations:

- Was meinst du genau?
- Was genau meinst du?

- Tam olarak neyi kastediyorsun?
- Tam olarak ne demek istiyorsun?

Was meinst du?

Ne düşünüyorsunuz?

Meinst du uns?

Bizi mi demek istiyorsun?

Meinst du das?

- Öyle düşünüyor musun?
- Bunu mu demek istiyorsun?

Meinst du nicht?

Öyle düşünmüyor musun?

Meinst du das wirklich?

Gerçekten demek istediğin bu mudur?

Was meinst du, Tom?

Ne düşünüyorsun, Tom?

Was meinst du genau?

- Tam olarak neyi kastediyorsun?
- Tam olarak ne demek istiyorsun?

Was meinst du wirklich?

Aslında ne demek istiyorsun?

Was meinst du damit?

Onunla ne demek istiyorsun?

Du meinst, das größte Verbrechen

Diyorsun ki en büyük suç,

Meinst du, Tom ist tot?

Tom'un öldüğünü düşünüyor musun?

Ich verstehe, was du meinst.

Senin ne demek istediğini görebiliyorum.

Wie genau meinst du das?

Onunla tam olarak ne demek istiyorsun?

Das meinst du ernst, oder?

Bunu kastediyorsun, değil mi?

Meinst du, Tom hat recht?

Tom'un haklı olduğunu düşünüyor musun?

Was meinst du mit gefährlich?

- Tehlikeli olarak ne demek istiyorsun?
- Tehlikeli derken neyi kastediyorsun?

Ich verstehe nicht, was du meinst.

Ne demek istediğini anlayamıyorum.

Was meinst du mit diesem Ausdruck?

Bu ifadeyle ne demek istiyorsun?

Meinst du, dass Tom kommen wird?

- Tom'un geleceğini düşünüyor musun?
- Sence Tom gelecek mi?

- Meinst du mich?
- Meinten Sie mich?

Beni mi kastediyorsun?

Jetzt weiß ich, was du meinst.

Artık ne dediğini anlıyorum.

Meinst du nicht, das wäre möglich?

Sence de bu mümkün değil mi?

Wovon, meinst du, träumt sie gerade?

Onun ne hakkında hayal kurduğunu düşünüyorsun?

Ich weiß nicht, was du meinst.

Ne demek istediğini bilmiyorum.

- Was meinst du?
- Was denkst du?

- Ne düşünüyorsunuz?
- Sence?
- Ne dersin?

Meinst du, dass es Tom war?

- Sence Tom onu yaptı mı?
- Sence onu Tom mu yaptı?
- Bunu Tom'un yaptığını mı düşünüyorsun?

Meinst du, dass das hier brennt?

- Sence bu yanar mı?
- Bu alev alır mı sence?

Ich verstehe nicht ganz, was du meinst.

Ne demek istediğini hiç anlamıyorum.

Meinst du, Tom weiß, wer wir sind?

Tom'un kim olduğumuzu bildiğini mi düşünüyorsun?

Das meinst du doch nicht ernst, oder?

Gerçekten bunu demek istemiyorsun, değil mi?

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

Ne demek istediğin hakkında hiçbir fikrim yok.

Tom spricht besser Französisch, als du meinst.

Tom senin onun konuştuğunu düşündüğünden daha iyi Fransızca konuşabilir.

Meinst du, es wird morgen Regen geben?

Sence yarın yağmur yağacak mı?

Was meinst du, wird sie es tun?

Ne düşünüyorsun, o bunu yapacak mı?

Meinst du, dass es heute regnen wird?

Sence bugün yağmur yağacak mı?

Was meinst du, wird er es tun?

Ne düşünüyorsunuz, o bunu başaracak mı?

- Meinst du diesen?
- Meinst du diese?
- Meinst du dieses?
- Meint ihr diesen?
- Meint ihr diese?
- Meint ihr dieses?
- Meinen Sie diesen?
- Meinen Sie diese?
- Meinen Sie dieses?

- Bunu mu diyorsun?
- Bunu mu kastediyorsun?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

Ne demek istediğini anlamıyorum.

Verwende nicht „entdecken“, wenn du eigentlich „erfinden“ meinst.

"İcat etmek" demek istediğinde "keşfetmeyi" kullanma.

- Meinst du das ernst?
- Meinten Sie das ernst?

- Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
- Gerçekten onu mu kastediyorsun?

Meinst du, ich sollte mich bei Tom entschuldigen?

Tom'a özür dilemem gerektiğini düşünüyor musun?

Du bist nicht so klug, wie du meinst.

- Sandığın kadar akıllı değilsin.
- Sen olduğunu düşündüğün kadar akıllı değilsin.

Meinst du, wir sollten mit Tom dies besprechen?

Tom'a bundan bahsetmemiz gerektiğini düşünmüyor musun?

- Was meinst du dazu?
- Was meinen Sie dazu?

Sizin bu konudaki fikriniz nedir?

Meinst du denn, dass ich sie noch liebe?

- Onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsun?
- Onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsunuz?
- Sen onu hâlâ sevdiğimi mi düşünüyorsun?

Ich fürchte, ich weiß nicht, was du meinst.

Korkarım senin ne demek istediğini bilmiyorum.

Meinst du das ernst oder bist du übergeschnappt?

Ciddi misin yoksa delirdin mi?

Meinst du, die Kampagne in Italien war erfolgreich?

İtalya'da kampanyanın başarılı olduğunu düşünüyor musun?

„Du meinst den Garten des Todes“, flüsterte sie.

"Ölüm Bahçesi demek istiyorsun" diye fısıldadı.

Warum meinst du, dass wir das tun sollten?

Sence o iyi bir fikir mi?

Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?

Havaalanına gitmenin ne kadar süreceğini düşünüyorsunuz?

Tom ist möglicherweise besser im Französischen, als du meinst.

Tom Fransızcada olduğunu düşündüğünden daha iyi olabilir.

Was meinst du damit, dass du das nicht weißt?

Ne demek istiyorsun, bunu bilmiyor musun?

Was meinst du, wie viele Leute im Zuschauerraum sind?

Kaç kişi seyirci olduğunu düşünüyorsunuz?

Iss das nicht, wenn du meinst, es riecht komisch.

Onun tuhaf koktuğunu düşünüyorsan onu yeme.

Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst.

Lütfen bana ciddi olmadığını söyle.

Meinst du, Tom war derjenige, der das getan hat?

Tom'un bunu yapan kişi olduğunu mu düşünüyorsun?

Meinst du wirklich, dass wir das gar nicht müssen?

Gerçekten bunu yapmak zorunda olmadığımızı mı düşünüyorsun?

Meinst du das ernst, dass du Tom nie wiedersehen willst?

Bana dürüstçe Tom'u bir daha asla görmek istemediğini mi söylüyorsun?

Meinst du denn nicht, dass du bereits genug getan hast?

Yeterince yaptığını düşünmüyor musun?

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

Senin fikrin nedir?

Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?

Ayrıca politikacıların çok yaşlı olduğunu düşünmüyor musunuz?

Meinst du, dass es dich freuen würde, berühmt zu sein?

Ünlü olmaktan hoşlanacağınızı düşünüyor musunuz?

Meinst du, dass Mary zu dick ist für eine Anfeuerin?

Mary'nin bir ponpon kız olamayacak kadar şişman olduğunu düşünüyor musun?

Und was ist mit dem Feminismus? Was meinst du dazu?

- Ya feminizm? Feminizm baresinde ne düşünüyorsun?
- Ya hatunculuk? Hatunculuk baresinde ne düşünüyorsun?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

Ne demek istediğini anlamıyorum.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Demek izleri takip edip suyumuzu tazelememiz gerektiğini düşünüyorsunuz?

Es kommt darauf an, was du mit an Gott "glauben" meinst.

Tanrı'ya "inanmak"la neyi kastettiğine bağlı.

Ich bin mir nicht sicher, ob ich verstehe, was du meinst.

Ne demek istediğini anladığımdan emin değilim.

- Meinst du, du könntest helfen?
- Meinen Sie, dass Sie helfen könnten?

Yardım edebileceğini düşünüyor musun?

Sag mir, warum du meinst, dass du mir nicht trauen kannst!

Bana neden bana güvenemiyeceğini düşündüğünü söyle.

- Ich verstehe, was du meinst.
- Ich verstehe, was du sagen willst.

Ne demek istediğini anlıyorum.

Was meinst du, wie viele Selbstmorde jedes Jahr in Japan geschehen?

Japonya'da her yıl kaç tane intihar olduğunu düşünüyorsunuz?

- Meinst du, Tom hat recht?
- Meinen Sie, dass Tom recht hat?

- Sence Tom haklı mıdır?
- Tom'un haklı olduğunu düşünüyor musun?

Meinst du denn nicht, dass es an der Zeit ist aufzustehen?

Uyanma vakti olduğunu düşünmüyor musun?

- Sie ist klüger, als du glaubst.
- Sie ist gewitzter, als du meinst.

O senin sandığından daha zeki.

- Kinder sind klüger, als du meinst.
- Kinder sind klüger, als du denkst.

- Çocuklar düşündüğünden daha zeki.
- Çocuklar düşündüğünden daha akıllı.

Was hat Tom wohl am meisten an dir geliebt? Was meinst du?

Tom'un senin hakkında en çok neyi sevdiğini düşünüyorsun?

Meinst du nicht, dass dieses Computerspiel etwas zu schwierig für Tom sein könnte?

Bu bilgisayar oyununun Tom için biraz çok zor olabileceğini düşünmüyor musun?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich weiß nicht, was du sagen willst.

- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.

„Ich mag den Neuen nicht.“ – „Meinst du Tom? Dich mag er, glaube ich.“

"Yeni adamı sevmiyorum." "Tom'u mu demek istiyorsun? Sanırım o seni seviyor."

- Was, glaubst du, hat er gemacht?
- Was meinst du, was er gemacht hat?

Onun ne yaptığını sanıyorsun?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Ciddi misin?
- Ciddi misin sen?

Was meinst du, welcher Gedanke den stärksten Einfluss auf die Engländer im Mittelalter hatte?

Orta Çağ'da hangi fikirin İngilizler üzerinde en büyük etkisi olduğunu düşünüyorsunuz?

- Glaubst du, Tom ist in dich verliebt?
- Meinst du, Tom ist in dich verliebt?

Sence Tom sana aşık mı?

- Meinst du, ich sehe aus wie Tom?
- Meinen Sie, dass ich wie Tom aussehe?

Tom'a benzediğimi düşünüyor musun?

- Meinst du, Vater wird seine Meinung ändern?
- Denkst du, dass Papa seine Meinung ändern wird?

Babanın fikrini değiştireceğine düşünüyor musun?

- Lohnt es sich wohl, diese Briefe aufzubewahren?
- Meinst du, dass es lohnt, diese Briefe aufzubewahren?

Bu mektupların saklamaya değdiğini düşünüyor musun?

- Wie ernst meinst du das?
- Wie ernst meint ihr das?
- Wie ernst meinen Sie das?

Ne kadar ciddisin?

Was meinst du mit „Weißer Angelsachse“? Hat es jemals schwarze, gelbe oder rote Angelsachsen gegeben?

'Beyaz Anglo-Sakson' ile neyi kastediyorsunuz? Hiç, siyah, sarı veya kırmızı Anglo-Saksonlar var mıydı?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Gerçekten bunu mu demek istiyorsunuz?
- Gerçekten onu mu demek istiyorsun?
- Ciddi misin?
- Ciddi misiniz?

Wenn ich auch nicht dazu in der Lage bin – weshalb meinst du, dass du es wärest?

Ben bile bunu yapamıyorsam, öyleyse senin yapabileceğini sana düşündüren ne?

- Meinst du, dass es möglicherweise kein Unfall war?
- Meinen Sie, dass es möglicherweise kein Unfall war?

Bunun bir kaza olmayabileceğini düşünüyor musun?

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

Ne düşünüyorsunuz? El feneri ve şişeyi mi kullanayım? Yoksa UV ışığını mı?

- Was denkst du, was das heißt?
- Was meinst du, was da steht?
- Was denkst du, bedeutet das?

Onun ne dediğini düşünüyorsun?