Translation of "Kurzem" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Kurzem" in a sentence and their turkish translations:

Es ereignete sich vor Kurzem.

O, oldukça yakın zamanda oldu.

Er ist vor Kurzem gestorben.

O geçenlerde öldü.

Ich habe vor Kurzem abgenommen.

Son zamanlarda kilo verdim.

Tom wurde vor Kurzem befördert.

Tom son zamanlarda terfi ettirildi.

- Tom hat vor kurzem seine Arbeitsstelle verloren.
- Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren.

Tom yakınlarda işini kaybetti.

Tom hat vor kurzem wieder geheiratet.

Tom geçenlerde yeniden evlendi.

Ich hatte vor Kurzem einen Autounfall.

Az önce araba kazası yaptım.

Vor kurzem habe ich sie gesehen.

Kısa bir süre önce onu gördüm.

Tom ist vor kurzem operiert worden.

Tom son zamanlarda ameliyat oldu.

Seine Frau hat vor Kurzem entbunden.

Eşi daha yeni doğum yapmış.

Meine Mutter ist vor kurzem gestorben.

Annem geçenlerde vefat etti.

- Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
- Die Verbindung zur Besatzung ging vor Kurzem verloren.

Son zamanlarda ekiple iletişim kayboldu.

Und vor Kurzem bin ich Mutter geworden,

ve en son olarak da anne oldum.

Tom hat vor kurzem seinen Arbeitsplatz verloren.

Tom son zamanlarda işini kaybetti.

Vor Kurzem verloren viele Menschen ihre Arbeit.

Son zamanlarda birçok kişi işini kaybediyor.

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

son zamanlarda bu Zoom meselesi aşırı şekilde can sıktı

Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

Son zamanlara kadar onun hakkında bir şey bilmiyordum.

Sie hat erst vor Kurzem ihre Meinung geändert.

O yalnızca son zamanlarda fikrini değiştirdi.

Die Stadt hat sich vor Kurzem rasch ausgebreitet.

Şehir son zamanlarda hızla genişledi.

Ich habe vor kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

Son zamanlarda sigara içmeyi bıraktım.

Sie hat sich vor kurzem als lesbisch geoutet.

O son zamanlarda bir lezbiyen olarak ortaya çıktı

Vor kurzem habe ich einen alten Freund getroffen.

Kısa bir zaman önce eski bir arkadaşımla karşılaştım.

Vor kurzem haben wir uns ein Auto besorgt.

Sadece bu arabayı aldık.

Vor kurzem wurden in Afghanistan reichhaltige Mineralvorkommen entdeckt.

Afganistan'da son zamanlarda zengin maden yatakları tespit edildi.

Ihre Mutter ist vor kurzem im Krankenhaus gestorben.

Geçen gün onun annesi hastanede vefat etti.

Tom und Maria haben vor kurzem erst geheiratet.

Tom ve Mary çok yakın zamanda evlendiler.

Seit kurzem gibt es hier eine Menge Einbruchsdiebstähle.

Son zamanlarda, bu çevrede birçok hırsızlıklar var.

Seit Kurzem macht sich Tom über seine Zukunft Sorgen.

Son günlerde Tom geleceği hakkında endişe ediyor.

Hast du ein Mädchen mit kurzem, schwarzem Haar gesehen?

Kısa siyah saçlı küçük bir kız gördün mü?

Tom und Mary haben vor Kurzem ihre Arbeit verloren.

Tom ve Mary geçenlerde işlerini kaybettiler.

Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult.

Biraz tereddütten sonra kitabı masaya koydu.

- Ich sah ihn unlängst.
- Ich habe ihn vor Kurzem gesehen.

Son zamanlarda onu gördüm.

Wir haben unser Haus vor kurzem mit einem neuen Dach ausgestattet.

Son zamanlarda evimizin üstüne yeni bir çatı kurduk.

Tom und Maria haben ganz vor kurzem angefangen, sich zu treffen.

Tom ve Mary çok yakın zamanlarda birbirleriyle çıkmaya başladılar.

Vor kurzem habe ich im Zug eine attraktive ältere Dame gesehen.

Geçenlerde, trende çekici olgun bir kadın gördüm.

- Ich habe ihn vor kurzem besucht.
- Ich habe ihn neulich besucht.

Geçenlerde onu ziyaret ettim.

Vor Kurzem ist mir mitten auf der stark befahrenen Autobahn das Benzin ausgegangen.

Geçen gün yoğun bir eyaletler arası yolun ortasında benzinim bitti.

- Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.
- Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

- Babam son zamanlarda sigara içmeyi bıraktı.
- Babam sigara içmeyi geçenlerde bıraktı.

- Kurzum, binnen Kurzem ist das Leben um.
- Langer Rede kurzer Sinn: Die Lebenszeit ist schnell dahin.

Kısacası, yaşam kısadır.

Tom hat vor kurzem angefangen, sich rohvegan zu ernähren, und hält regelmäßig Volksreden, wie toll das doch ist.

Tom bu aralar çiğ vegan beslenmeye başlamış. İnsanlara bunun ne kadar süper bir şey olduğu konusunda devamlı atıp tutuyor.

- Direktflüge zwischen New York und Tokio wurden kürzlich aufgenommen.
- Seit kurzem gibt es eine direkte Flugverbindung zwischen Tōkyō und New York.

New York ve Tokyo arasında doğrudan uçuşlar son zamanlarda başlamıştır.

- Ich weiß, dass du dich letztens mit Tom getroffen hast.
- Ich weiß, dass Sie sich vor kurzem mit Tom getroffen haben.

Son zamanlarda Tom'la buluştuğunuzu anlıyorum.

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.

Geçen gün okuldan eve giderken bir sahafta durdum ve uzun süredir aradığım bir kitabı tesadüfen buldum.