Translation of "Gefühl" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Gefühl" in a sentence and their turkish translations:

Ein unglaubliches Gefühl.

Bu inanılmaz bir his.

- Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
- Das Gefühl wird erwidert.

Duygu karşılıklıdır.

Kennen Sie dieses Gefühl?

Bu hissi bilir misiniz?

Du kennst das Gefühl?

Sen o duyguyu bilir misin?

Ich kenne das Gefühl.

O duyguyu biliyorum.

Kennst du dieses Gefühl?

Sen o duyguyu bilir misin?

Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.

Yabancı bir his bana istila ediyor.

Ich hatte das gleiche Gefühl.

Aynı şekilde hissettim.

Das war ein unglaubliches Gefühl.

O inanılmaz bir duyguydu.

Ich habe ein komisches Gefühl.

İçimde tuhaf bir his var.

Dieses Gefühl kenne ich auch!

Bu duyguyu ben de biliyorum!

Du bist mein schönstes Gefühl.

Sen benim en güzel hislerimsin.

- Ich habe ein schlechtes Gefühl dabei.
- Ich habe ein schlechtes Gefühl bei dieser Sache.

Bununla ilgili içimde kötü bir duygu var.

Was will Ihnen Ihr Gefühl sagen?

Bu duygu size ne söylüyor?

Ja, ein schreckliches Gefühl im Magen.

İnsanın karnına vuran o berbat hissi yaşadım.

Ich hatte genau das gleiche Gefühl.

Ben tam olarak aynı duyguya sahiptim.

Ich habe kein gutes Gefühl dabei.

Bu konuda iyi bir izlenimim yok.

Ich erinnere mich an dieses Gefühl.

O duyguyu hatırlıyorum.

Es ist ein richtig gutes Gefühl.

Bu gerçekten iyi bir duygu.

Das Gefühl werde ich nie vergessen.

O duyguyu asla unutmayacağım.

Und der Schnee ist hüfthoch. Eigenartiges Gefühl.

Kar seviyesi bele kadar. Gerçekten çok tuhaf.

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Bundan daha müthiş bir duygu yok.

Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.

Biz çaresizlik duygusu ile baş etmek zorunda kalacağız.

Ich habe das Gefühl, nicht recht hierherzugehören.

Gerçekten buraya ait olmadığımı hissediyorum.

Antina hatte ein flaues Gefühl im Magen.

Antina'nın midesinde bir batma hissi vardı.

Tom gibt mir ein Gefühl von Jugend.

Tom beni genç hissettiriyor.

Tom hatte das Gefühl, dass Marie log.

Tom'un Mary'nin yalan söylediğine dair bir önsezisi vardı.

Wir haben ein Gefühl zwischen Kitzeln und Sodbrennen

gıdıklanma ile can yanması arasında bir his yaşarız

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommt.

Onun bugün geleceğine dair içimde bir his var.

Ich habe das Gefühl, dass uns jemand beobachtet.

Biri bizi izliyor gibi hissediyorum.

Ein Gefühl der Erwartung liegt in der Luft.

Bir beklenti hissi ortalıkta dolaşıyor.

Ich weiß, was das für ein Gefühl ist.

Bunun nasıl bir his olduğunu biliyorum.

Ich habe das Gefühl, Sie versuchen, mich auszunutzen.

Sanırım benden yararlanmaya çalışıyorsun.

Ich habe das Gefühl, nicht geschätzt zu werden.

Ben değersiz hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, dass mich jemand beobachtet.

Biri beni izliyor gibi geliyor.

Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl.

Vatan bir yer değil. Vatan bir duygudur.

Heimat ist kein Ort. Heimat ist ein Gefühl!

Vatan dir yer değildir. Vatan bir duygudur!

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

"Kötü" kelimesi o hissi anlatmaya yetmez.

Die schwitzigen Hände und das Gefühl einer Panikattacke teilen.

terleyen avuçları, o artan panik hissini iletemem.

Das gab mir ein lange anhaltendes Gefühl von Zufriedenheit.

bana uzun süren hoşnutluk hissettiriyordu.

Aber es herrscht auch ein starkes Gefühl von Dringlichkeit.

Ayrıca büyük bir aciliyet var.

Ich hab so das Gefühl, dass sie heute kommt.

Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.

Ich habe das Gefühl, dass sie heute kommen wird.

Onun bugün geleceğine dair bir hissim var.

Ich habe das Gefühl, dass Tom mich nur benutzt.

Tom beni kullanıyor gibi hissediyorum.

Das gibt mir das Gefühl, am Leben zu sein.

Bu beni canlı hissettiriyor.

Tom gab uns das Gefühl, nicht willkommen zu sein.

Tom bizi tatsız hissettirdi.

Ich habe so ein Gefühl, dass wir gewinnen könnten.

İçimde kazanabileceğimize dair bir his var.

Ich habe das Gefühl, dass wir etwas Wichtiges vergessen.

Bende önemli bir şeyi unutuyoruz gibi bir his var.

- Tom fühlte sich unbehaglich.
- Tom hatte ein ungutes Gefühl.

Tom huzursuz hissetti.

Tom gibt mir das Gefühl, jemand Besonderes zu sein.

Tom bana özel hissettiriyor.

- Ich habe so das Gefühl, du möchtest nicht, dass ich gewinne.
- Ich habe so das Gefühl, Sie möchten nicht, dass ich gewinne.
- Ich habe so das Gefühl, ihr möchtet nicht, dass ich gewinne.

Gerçekten kazanmamı istemediğini hissediyorum.

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

Bazen olaylar hakkında olumsuz hisler duyarız.

Und er hat das Gefühl, an das Alte zu erinnern

bir de eskileri hatırlatmak gibi bir huyu var

Ich habe das Gefühl, Glasscherben in meiner Lunge zu haben

Ciğerlerimde cam kırıkları varmış gibi hissediyorum

Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Kunst.

Aşk sadece hissetmek değil aynı zamanda bir sanattır.

Markku hatte das Gefühl, alles in Ordnung gebracht zu haben.

Markku her şeyi çözmüş olduğunu hissetti.

Tom wurde das Gefühl nicht los, dass ihn jemand beobachtete.

Tom onu birinin izlediği hissini atlatamadı.

Tom wurde das Gefühl nicht los, dass etwas Schreckliches bevorstand.

Tom kötü bir şey olmak üzere olduğu hissini atlatamadı.

Tom konnte nicht das Gefühl loswerden, dass etwas falsch war.

Tom yanlış bir şey olduğu hissini atlatamadı.

Tom gab uns allen das Gefühl, etwas Besonderes zu sein.

Tom hepimize kendimizi özel hissettirdi.

Zumindest weißt du jetzt, was das für ein Gefühl ist!

En azından onun nasıl hissettiğini şimdi biliyorsun!

Ich bilde mir ein, dieses Gefühl der Erleichterung zu kennen.

Bu rahatlama duygusunu biliyorum diye hayrete düşüyorum.

Maria hat das Gefühl, dass man sie nicht genug schätzt.

Mary kendini az takdir edilmiş hissediyor.

Tom hat das Gefühl, dass man ihn nicht genug schätzt.

Tom kendini az değer görmüş hissediyor.

Niemand kommt mit einem Gefühl des Hasses auf diese Welt.

Kimse nefret duygusu ile bu dünyaya gelmez.

- Ich habe so das Gefühl, du willst eigentlich nicht, dass ich gehe.
- Ich habe so das Gefühl, ihr wollt eigentlich nicht, dass ich gehe.
- Ich habe so das Gefühl, Sie wollen eigentlich nicht, dass ich gehe.

Gerçekten gitmemi istemiyorsun hissine kapılıyorum.

- Ich habe so das Gefühl, du willst eigentlich nicht, dass ich bleibe.
- Ich habe so das Gefühl, ihr wollt eigentlich nicht, dass ich bleibe.
- Ich habe so das Gefühl, Sie wollen eigentlich nicht, dass ich bleibe.

Gerçekten kalmamı istemediğine dair içimde bir his var.

Ein gruseliges Gefühl, am nächsten Tag früh ins Wasser zu gehen.

Ertesi gün suya girmek çok korkutucuydu.

Maria hatte das Gefühl, dass Tom sie mit seinen Blicken auszog.

Mary Tom'un gözleriyle onu soyduğunu hissetti.

Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich etwas vergessen habe.

- Yardım edemiyorum ama bir şeyi unutmuşum gibi hissediyorum.
- Elimde değil, sanki bir şeyi unutmuşum gibi hissediyorum.

- Mir ist, als träumte ich.
- Ich habe das Gefühl zu träumen.

Rüya görüyorum gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, dass seit diesem Sonntagvormittag Jahre vergangen sind.

Geçen pazar sabahından beri yılların geçtiğine dair içimde bir his var.

Bei Tom hat man das Gefühl, gegen eine Wand zu reden.

Tom'la konuşmak tuğla bir duvarla konuşmak gibidir.

Ich gehöre zu denen, die dieses Gefühl nur zu gut kennen.

Bu duygunun ne demek olduğunu çok iyi bilenlerdenim.

Die Art, wie er mich anschaute, gab mir ein schlechtes Gefühl.

Onun bana bakma tarzı bana kötü bir his verdi.

Tom wurde das Gefühl nicht los, dass etwas Tiefgreifendes kurz bevorstand.

Tom insanın içine işleyen bir şey olmak üzere olduğu hissini atlatamadı.

Ich habe das Gefühl, in der falschen Epoche geboren zu sein.

Kendimi yanlış dönemde doğmuş gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, als würde ich Tom schon seit Jahren kennen.

- Tom'u yıllardır tanıyormuşum gibi geliyor.
- Tom'u yıllardır tanıyormuşum gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, wie jeder über mich hinter meinem Rücken redet.

Herkes benim arkamdan benim hakkımda konuşuyor gibi hissediyorum.

Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.

Bu ayakkabıları daha önce bir yerde gördüğümü hissediyorum.

Ich habe so das Gefühl, dass es so einfach nicht sein wird.

O kadar kolay olmayacağına dair içimde bir his var.

In letzter Zeit gibt es kaum interessante Serien, habe ich das Gefühl.

- Son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici dizi yokmuş gibi bir his var içimde.
- İçimde son zamanlarda neredeyse hiç ilgi çekici bir dizi yokmuş gibi bir his var.

Man lebt hier permanent mit dem Gefühl, dass jederzeit etwas passieren kann.

Burada her an bir şeyler olabilecekmiş düşüncesiyle yaşıyorsun.

Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.

Senin çok iyi bir avukat olacağına dair içimde bir his var.

Ich hatte die ganze Zeit das Gefühl, dass sie etwas zu verbergen hatte.

O her zaman bir şey saklıyor gibi hissettim.

- Tom gibt mir ein Gefühl von Sicherheit.
- Bei Tom fühle ich mich geborgen.

Tom beni güvende hissettiriyor.

- Gewitter sind beängstigend.
- Gewitter sind furchteinflößend.
- Der grollende, dunkle Himmel verströmt unangenehmes Gefühl.

Fırtınalar korkutucu.

- Ich spüre, dass etwas nicht stimmt.
- Ich habe das Gefühl, dass etwas nicht stimmt.

Bir şeyin yanlış olduğunu hissediyorum.

Es misslang ihm mehrere Male, aber er hatte nicht das Gefühl, dass es Zeitverschwendung war.

O defalarca başarısız oldu ama bunun bir zaman kaybı olduğuna dair içinde bir his yoktu.

Gestern und heute habe ich das Gefühl gehabt, verfolgt zu werden. Täusche ich mich da?

Dün ve bugün takip edildiğimi hissettim, yanılıyor muyum?