Translation of "Ernste" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Ernste" in a sentence and their turkish translations:

Kunst ist eine ernste Angelegenheit.

Sanat ciddi bir şeydir.

Er will eine ernste Beziehung.

O ciddi bir ilişki istiyor.

Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Evlilik ciddi bir konudur.

Sie will eine ernste Beziehung.

O ciddi bir ilişki ister.

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.

İnternet ciddi bir iştir.

Das ist eine sehr ernste Frage.

Bu çok ciddi bir sorun.

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.

Bu son derece bir yerçekimi sorunudur.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

Köpekler trafik için ciddi bir tehlikedir.

Dies ist eine sehr ernste Angelegenheit.

Bu çok ciddi bir konu.

Das ist eine sehr ernste Geschichte.

Bu çok ciddi bir mesele.

- Ich liebe ernste Musik.
- Ich liebe E-Musik.

Ben ciddi müziği seviyorum.

Schauen wir uns nun die ernste Seite der Situation an

şimdi birde durumun ciddi tarafından bakalım

- Das ist nicht zum Lachen.
- Das ist eine ernste Angelegenheit.

O, gülecek bir mesele değil.

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

Şaka yapmayı bırak. Bu ciddi bir konu.

Tom ist jetzt im mittleren Alter und hat ernste Gesundheitsprobleme.

Tom şimdi orta yaşta ve ciddi sağlık sorunları var.

- Das ist eine ernste Situation.
- Das ist eine ernstzunehmende Situation.

Bu ciddi bir durum.

Die Frage war eine ernste, doch er antwortete halb im Scherz.

Soru ciddiydi, ama o şakayla karışık cevapladı.