Translation of "Endet" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Endet" in a sentence and their turkish translations:

- Wann endet es?
- Wann endet er?
- Wann endet sie?

Ne zaman biter?

- Die Geschichte endet gut.
- Die Geschichte endet glücklich.

Hikaye mutlu bir şekilde sona erer.

Alles endet irgendwann.

Her şeyin bir sonu vardır.

Hier endet Danas Spur.

Bakın, Dana'nın izleri burada bitiyor.

Der Angriff endet tödlich.

Ölümcül bir şekilde.

Der Baum endet gleich.

Tırmanacak ağaç kalmadı.

Wie endet der Film?

Film nasıl sona erer?

Morgen endet die Konferenz.

Konferans yarın sona erecek.

Wie endet dieses Drama?

Bu drama nasıl sona eriyor?

- Die Schule endet um halb vier.
- Die Schule endet um 3.30 Uhr.

- Okul 3:30'da bitti.
- Okul 3.30'da bitti.

Aber der Revierkampf endet nie.

Fakat yer kavgası asla son bulmayacak.

Aber wie endet die Geschichte?

Ama bu hikaye nasıl bitiyor?

Eine wahre Liebesgeschichte endet nie.

Gerçek bir aşk hikayesi asla bitmez.

Wann endet das Jahr 2013?

2013 ne zaman sona erer?

Freiheit beginnt, wo Ignoranz endet.

Özgürlük cehaletin bittiği yerde başlar.

Zu oft endet die Geschichte hier.

Neredeyse her zaman hikâye burada son bulur.

Die Geschichte endet mit seinem Tod.

Hikaye onun ölümü ile sona erer.

Im siebenten Grade endet die Sippe.

Zümre yedinci sınıfta sona erdi.

Ich will sehen, wie das endet.

Bunun nasıl bittiğini görmek istiyorum.

Die Anmeldungsfrist endet am 20. Oktober.

Kayıt süresi 20 Ekimdir.

Er endet seinen Ruf mit einem Triller.

Çağrısının sonuna fazladan bir ses ekliyor.

Ich frage mich, wann die Regenzeit endet.

Yağışlı sezonun ne zaman biteceğini merak ediyorum.

Deine Schicht endet um 2:30 Uhr.

Sizin vardiya 2.30'da biter.

Dieses Angebot endet am 15. August 1999.

Bu teklif 15 Ağustos 1999 yılında sona erecek.

Ich wollte nicht, dass das so endet.

Bu şekilde bitmesini istemedim.

Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.

Roman bir kahramanın ölümü ile sona erer.

Das Ufer endet dort, wo das Meer beginnt.

Denizin başladığı yerde kara biter.

Wo endet die Wahrheit und beginnen die Lügen?

Gerçek nerede biter ve yalanlar başlar?

Die Geschichte endet mit dem Tod der Hauptfigur.

Hikaye ana karakterin ölümü ile sona erer.

Aber er exponiert sie auch. Zumeist endet die Jagd erfolglos.

Aynı zamanda onları ele veriyor. Çoğu av hüsranla sonlanıyor.

Kurz gesagt, es endet nicht mit dem Zählen verschiedener Funktionen

yani kısacası farklı özellikler saymakla bitmez

- Der Unterricht endet im Juni.
- Die Schulferien beginnen im Juni.

Okul haziran ayında tatile girer.

"Ich glaube sehr dass dies alles sehr wie eine normale Grippe endet."

"Bunun, grip virüsü gibi sonuçlanacağına inanmak istiyorum."

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

Eğer işi düzgün kotaramazsa eş değil, aş olur.

- Die Tokaido-Linie endet in Tokio.
- Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.

Tokaido hattı Tokyo'da sona erer.

- Diese Unterrichtsstunde endet in zehn Minuten.
- Dieser Kursus wird in zehn Minuten zu Ende sein.

Bu dersin bitmesine 10 dakika kaldı.

- Mein Führerschein läuft nächste Woche ab.
- Meine Fahrerlaubnis läuft nächste Woche ab.
- Meine Fahrerlaubnis endet nächste Woche.

Gelecek hafta sürücü belgemin süresi dolacak.

Wenn in einer Schachpartie dieselbe Stellung dreimal wiederholt wird, endet das Spiel ohne Gewinner. Das Ergebnis ist daher ein Remis.

Satrançta tahta üzerinde aynı konum üç kez oluşursa oyun berabere biter.

- Wir haben bis zum Ablauf der Frist weniger als zwei Stunden.
- Uns bleiben weniger als zwei Stunden, bis die Frist endet.

Son teslim tarihine 2 saatten az bir süremiz var.