Translation of "Einverständnis" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Einverständnis" in a sentence and their turkish translations:

- Dein Einverständnis ist mir wichtig.
- Ihr Einverständnis ist mir wichtig.
- Euer Einverständnis ist mir wichtig.

Senin onayın benim için önemli.

Er möchte sein Einverständnis.

O, onun onayını istiyor.

Sie möchte sein Einverständnis.

Onun onayını istiyor.

Sie kamen zum Einverständnis.

Onlar bir anlaşmaya vardı.

Tom möchte Marias Einverständnis.

Tom Mary'nin onayını istiyor.

Ich bat um ihr Einverständnis.

Ben onların onayını istedim.

Tom möchte das Einverständnis seiner Mutter.

Tom, annesinin onayını istiyor.

Sie möchte das Einverständnis ihrer Mutter.

O annesinin onayını ister.

Die Ehe wurde in beidseitigem Einverständnis geschieden.

Onlar karşılıklı anlaşmayla boşandılar.

Und du hast nie dein Einverständnis dafür gegeben.

Sen de buna hiçbir zaman onay vermedin.

Dieser Gesetzentwurf wurde dem Senat zu seinem Einverständnis vorgelegt.

Bu tasarı onay için Senatoya gönderildi.

Wie können Sie es wagen, ohne mein Einverständnis meine Tochter zu heiraten?

Benim iznim olmadan kızımla evlenmeye nasıl cesaret edersin?

Wenn du mit einem vernünftigen Angebot kämest, würde ich mein Einverständnis schon geben.

Makul bir öneriyle gelsen, kabul ederdim.

„Kühe geben uns Milch, und Hühner geben uns Eier.“ – „Weder Kühe noch Hühner geben uns im Grunde genommen etwas. Wir nehmen es uns einfach ohne ihr Einverständnis.“

"Bize inekler süt, tavuklar da yumurta verir." "Aslında ne inekler, ne de tavuklar bize hiçbir şey vermez. Bunları onların rızası dışında alıyoruz."