Translation of "„eh" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "„eh" in a sentence and their turkish translations:

Ist das nicht irgendwie eh klar?

Bu biraz açık değil mi?

Er ist redselig wie eh und je.

O, her zamanki kadar geveze.

Bist du heute Nachmittag eh nicht beschäftigt?

Bu öğleden sonra meşgul olmayacaksın, değil mi?

Tom ist gesund wie eh und je.

Tom her zamanki gibi sağlıklı.

Du hast ja eh nichts anderes zu tun.

Yapacak başka bir şeyin yok.

Es ist immer noch so kalt wie eh und je.

O hâlâ her zaman ki kadar soğuk.

Tom ist noch immer so gutaussehend wie eh und je.

Tom hâlâ tamamen eskisi kadar yakışıklı.

Tom sollte Aspirin nehmen, er meinte aber, das hülfe eh nicht.

Tom'a biraz aspirin almak istedim fakat o bunun işe yarayacağını düşünmediğini söyledi.

Er ist noch genauso brillant und ethisch geleitet wie eh und je.

ve ahlaki olarak her zaman olduğu gibi yönetiliyor.

Liebend gerne komme ich mit, ich habe heute Nachmittag eh nichts geplant.

Seve seve gelirim, bu öğleden sonra bir planım yok.

- Du bist so charmant wie eh und je.
- Sie sind charmant wie immer.

Her zamanki kadar çekicisin.

- Er ist nach wie vor arm.
- Er ist so arm wie eh und je.

Her zamanki kadar zavallı.

Versprechen hab’ ich noch zu halten, Meilen noch zu geh’n, eh’ Schlaf kann walten.

Ben uyumadan önce tutacak sözlerim ve gidecek millerim var.

- Obwohl er älter geworden ist, ist er nach wie vor gesund.
- Er wird alt, doch er ist rüstig wie eh und je.

O yaşlanıyor ama her zamanki kadar sağlıklı.

- Tom ist noch immer so arm, wie er es von je gewesen ist.
- Tom ist noch immer so arm wie eh und je.

Tom hâlâ tamamen eskisi kadar fakir.

Ich will weder das, was ich habe, noch das, was ich eh nicht bekommen kann. Beides macht mich nicht glücklich. Doch diese Erkenntnis fühlt sich endlich richtig gut an.

Ne sahip olduğum şeyi istiyorum ne de sahip olamayacağım şeyi. İkisi de beni mutlu etmiyor. Ancak bunu idrak etmek bana kendimi gerçekten iyi hissettiriyor.

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“

"Anne bak, şurada oturan Tom." "Şşt! Öyle söyleyemezsin!" "Ama onun adı bu." "Eh, sessiz ol ve beni utandırma Anton!" "Tom, Tom, çilli bom!"