Translation of "Wirkt" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Wirkt" in a sentence and their spanish translations:

Tom wirkt eingebildet.

Tom parece arrogante.

Tom wirkt inkompetent.

Tom parece incompetente.

Er wirkt hungrig.

Parece tener hambre.

Er wirkt geübt darin.

Es una movida experta.

Er wirkt weniger einschüchternd.

Es un prospecto menos intimidante.

Der Glaube wirkt Wunder!

¡La fe hace milagros!

Wirkt dieses Medikament schnell?

¿Este remedio actúa rápidamente?

Die Liebe wirkt Wunder.

El amor hace milagros.

Bei PTBS wirkt sich Stress

Lo más importante desde la perspectiva del TEPT,

Gerechtigkeit wirkt auf überraschende Weise.

La injusticia se presenta de maneras sorprendentes.

Tabak wirkt auf das Gehirn.

El tabaco actúa sobre el cerebro.

Wie wirkt sie auf dich?

¿Cómo te afecta ella?

Das Medikament wirkt wie ein Zaubermittel.

- La droga actúa como magia.
- El medicamento actúa como magia.

Das Medikament wirkt nur bei Männern.

El medicamento solo funciona con hombres.

Dieses Medikament wirkt nicht gegen Grippe.

Este medicamento no protege contra la gripe.

Er wirkt reich, ist es aber nicht.

Él es rico en apariencia pero no en la realidad.

- Lachen ist ansteckend.
- Das Lachen wirkt ansteckend.

La risa es contagiosa.

- Mangold ist harntreibend.
- Der Mangold wirkt diuretisch.

Las acelgas son diuréticas.

- Er scheint hungrig zu sein.
- Er wirkt hungrig.

- Él se ve hambriento.
- Parece tener hambre.

Das wirkt sich auf die Conversion-Rate aus.

eso afecta la tasa de conversión.

Aber es wirkt, diese Daten auf Papier zu haben.

Pero tener estos datos en papel fue muy fuerte.

Hier ist noch etwas, das sehr, sehr albern wirkt,

Oh, vaya; este es uno que parece muy, muy ridículo,

- Tom sieht sehr glücklich aus.
- Tom wirkt sehr glücklich.

Tom parece estar muy contento.

Weil ja das wirkt wie lange die Leute lesen,

porque sí eso afecta cuánto tiempo la gente está leyendo,

Der Arzt sucht eine Medizin, die gegen diese Krankheit wirkt.

El médico está buscando medicina que es eficaz para esta enfermedad.

Einerseits wirkt sich das auf Frau Garcías emotionalen Zustand aus.

Por un lado, esto repercute en el estado emocional de la señora García.

- Tom scheint sehr glücklich zu sein.
- Tom wirkt sehr glücklich.

Tom parece ser muy feliz.

Tom macht sich Sorgen, dass Marys neue Medizin zu gut wirkt.

Tom está preocupado de que la nueva medicina de Mary esté funcionando demasiado bien.

Neil, wie wirkt sich YouTube aus? SEO in den kommenden Jahren?

Neil, ¿cómo impactará YouTube? SEO en los próximos años?

Amerika zieht sich 2011 aus einem Irak zurück, der endlich stabil wirkt.

Los estadounidenses se retiran en 2011 de un Irak que finalmente parece estable.

- Taten sagen mehr als Worte.
- Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

- Las acciones dicen más que las palabras.
- No basta con decirlo: hay que demostrarlo.

Er wirkt jung, doch er ist in Wirklichkeit über vierzig Jahre alt.

Parece joven, pero en realidad ya tiene más de 40 años.

Bis hin zur Schnelligkeit der Wirkung, wie stark das Gift auf uns wirkt,

con lo rápido que actúa y lo potente que es el veneno en nosotros,

Die Freundschaft, die der Wein gemacht, wirkt - wie der Wein - nur eine Nacht.

La amistad que crea el vino, al igual que el vino, no dura más que una noche.

- Der See wirkt wie ein Meer.
- Der See sieht aus wie das Meer.

Ese lago se ve como el mar.

Dieses Problem wirkt auf den ersten Blick einfach, aber tatsächlich ist es ziemlich kompliziert.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es bastante complicado.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Oft beginnen Menschen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, was in einem hohen Maße demotivierend wirkt.

A menudo la gente comienza a compararse con los que ya son exitosos, lo cual tiene un efecto desalentador en gran medida.

Die Masse ist ein Maß für die Stoffmenge eines Körpers, hingegen ist das Gewicht ein Maß für die Schwerkraft die auf einen Körper wirkt.

La masa es una medida de la cantidad de materia en un cuerpo, en cambio, el peso es una medida de la fuerza gravitatoria que afecta al cuerpo.

- Ihr arbeitet mit.
- Sie arbeiten mit.
- Du arbeitest mit.
- Du wirkst mit.
- Ihr wirkt mit.
- Sie wirken mit.
- Du kooperierst.
- Sie kooperieren.
- Ihr kooperiert.

Estás cooperando.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Oft beginnen Menschen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, was in einem hohen Maße demotivierend wirkt.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.

- Cuando la gente comienza a hacer una comparación entre ellos y los otros que ya han alcanzado un éxito, entonces esto tiene un fuerte efecto desmotivador.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene un efecto desalentador fuerte .
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene el efecto de desanimarlos profundamente.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, wird das für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.
- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann wird dies für sie zu einem starken Demotivationsfaktor.

- Cuando la gente comienza a compararse con aquellos que ya han alcanzado el éxito, eso para ellos se convierte en un fuerte factor de desmotivación.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, entonces esto se vuelve para ellos un fuerte factor de desmotivación.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, entonces esto se vuelve para ellos un fuerte factor desmotivador.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, esto se convierte en un gran factor de desmotivacion para ellos.
- Cuando la gente empieza a compararse con aquellos que ya han alcanzado el éxito, esto se vuelve para ellos un fuerte factor desmotivador.

- Wenn Menschen beginnen, sich mit denen zu vergleichen, die bereits erfolgreich sind, wirkt das in einem hohen Maße demotivierend.
- Wenn Menschen beginnen, einen Vergleich zu ziehen zwischen sich und anderen, die bereits einen Erfolg erreicht haben, dann hat das für sie eine stark demotivierende Wirkung.
- Wenn Menschen beginnen, sich mit jenen zu messen, die schon Erfolge vorzuweisen haben, hat das auf sie eine in hohem Maße entmutigende Wirkung.

- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene un efecto desalentador fuerte .
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya tienen éxito, esto tiene el efecto de desanimarlos profundamente.

Geschrieben steht: „Im Anfang war das Wort!“ Hier stock' ich schon! Wer hilft mir weiter fort? Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen, ich muss es anders übersetzen, wenn ich vom Geiste recht erleuchtet bin. Geschrieben steht: Im Anfang war der Sinn. Bedenke wohl die erste Zeile, dass deine Feder sich nicht übereile! Ist es der Sinn, der alles wirkt und schafft? Es sollte stehn: Im Anfang war die Kraft! Doch, auch indem ich dieses niederschreibe, schon warnt mich was, dass ich dabei nicht bleibe. Mir hilft der Geist! Auf einmal seh' ich Rat und schreibe getrost: Im Anfang war die Tat!

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».