Translation of "Wesen" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Wesen" in a sentence and their spanish translations:

Besonders wilde Wesen.

En especial, con criaturas silvestres.

Menschen sind kreative Wesen.

Los humanos son seres creativos.

Als ein menschliches Wesen

como un ser humano

Katzen sind nachtaktive Wesen.

Los gatos son animales nocturnos.

Hunde sind edle Wesen.

Los perros son criaturas nobles.

Das Wesen der Krankheit ist so dunkel wie das Wesen des Lebens.

La existencia de la enfermedad es tan misteriosa como la existencia de la vida.

Wir sind alle soziale Wesen.

Somos todos seres sociales.

Fledermäuse sind sehr alte Wesen

los murciélagos son criaturas muy antiguas

Er hat ein freundliches Wesen.

Él es amistoso.

Ich besitze ein aufgeschlossenes Wesen.

Tengo una mentalidad abierta.

Vom isolierenden Wesen des Wortes "Übergröße".

respecto a la naturaleza aislante del término talla extra.

Das wahre Wesen des inneren Friedens.

que es la naturaleza de la paz interior.

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

Todo su ser piensa, siente, explora.

Freiheit ist das Wesen unserer Demokratie.

La libertad es la esencia misma de nuestra democracia.

Leben auf der Erde intelligente Wesen?

¿Hay vida inteligente en la Tierra?

Jedes Wesen ist ein Wort Gottes.

Cada criatura es una palabra de Dios.

Der Mensch ist ein sehr launisches Wesen.

El hombre es un ser muy caprichoso.

Leben andere intelligente Wesen in unserer Galaxie?

¿Viven otros seres inteligentes en nuestra galaxia?

Schauen Sie sich diese schönen, faszinierenden Wesen an!

Solo miren estas criaturas hermosas y fascinantes.

Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.

No muere nada sin que un ser llore.

Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.

- La esencia de la libertad son las matemáticas.
- Las matemáticas son la esencia de la libertad.

Als biologisches Wesen gehört der Mensch zur Tierwelt.

Los humanos como seres biológicos pertenecen al mundo animal.

Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.

La esencia de las matemáticas es la libertad.

Ich muss ein lebendes Exemplar dieser Wesen haben.

Debo tener un ejemplar vivo de esos seres.

Sie prägte unsere Geschichte und unser Wesen als Nation.

Y eso tiñó toda nuestra historia y nuestro modo de ser.

Es ist ein lebendiges Wesen, so natürlich scheißt es.

Es un ser vivo, así que claro que caga.

Um die Wahrheit zu sagen, er ist kein menschliches Wesen.

A decir verdad, él no es un ser humano.

Das Wesen der Dinge hat die Angewohnheit, sich zu verbergen.

La naturaleza de las cosas acostumbra quedarse oculta.

Ich bin ein Mensch; kein menschliches Wesen ist mir fremd.

Hombre soy; nada humano me es ajeno.

Ich bin ein Wesen des Lichts im Körper eines Affen.

Soy un ser de luz en el cuerpo de un mono.

Weil der Präsident ein menschliches Wesen ist, können ihm Fehler unterlaufen.

Ya que el presidente es un ser humano, es posible que cometa errores.

Den Menschen ausgenommen, wundert sich kein Wesen über sein eigenes Dasein.

A excepción del hombre, ningún ser se maravilla de su propia existencia.

- Leben auf der Erde intelligente Wesen?
- Gibt es intelligentes Leben auf der Erde?

¿Hay vida inteligente en la Tierra?

Die Glühwürmchen, die Biene, der Kolibri ... Was habe ich mit solchen Wesen gemeinsam?

La luciérnaga, la abeja, el colibrí ... Con tales seres, ¿qué tengo en común?

Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.

Los seres humanos se diferencian de los animales en que pueden pensar y hablar.

Menschliche Wesen unerscheiden sich von anderen Tieren dadurch, dass sie sprechen und lachen können.

Los seres humanos se distinguen de otros animales por su capacidad de hablar y reírse.

Die Frau ist das vollkommenste aller Wesen. Sie ist ein Übergangswesen zwischen Mensch und Engel.

La mujer es la más perfecta de las criaturas: es un ser transitorio entre el hombre y el ángel.

- Tom war der einzige Mann im Zimmer.
- Tom war das einzige männliche Wesen im Raum.

Tom era el único hombre en la habitación.

Ich glaube, das einzige Wesen, das in die Hölle zurück will, ist der Teufel selbst.

Creo que el único ser que desea volver al infierno es el propio diablo.

Meiner Verlobten erklärte ich das ganze Wesen meiner Idee und was ich plante, künftig zu tun.

Le expliqué a mi prometida toda la esencia de mi idea y lo que planeaba hacer en el futuro.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Tom hatte nicht erwartet, an diesem Platz, den zu betreten sich selbst ein Eichhörnchen zweimal überlegt hätte, ein menschliches Wesen anzutreffen.

Tom no esperó encontrar un ser humano en un lugar en que una ardilla habría pensado dos veces antes de entrar.

Bei genauerer Beobachtung schleicht sich unweigerlich ein Gefühl des Zweifels ein, ob denn der Mensch das am höchsten entwickelte Wesen dieser Erde sei.

Al observar más de cerca, inevitablemente se percibe una sensación de duda acerca de si el ser humano es el ser más desarrollado de la tierra.

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.

Pienso que esto dice algo acerca de la naturaleza humana, que la única forma de vida que creamos es puramente destructiva.

„Maria ist hässlich und dick und hat kein Benehmen; für Tom ist sie aber das lieblichste Wesen auf der Welt.“ – „Tja, Liebe macht eben blind.“

"María es fea y gorda, y no sabe comportarse, pero para Tom es el ser más hermoso del mundo" "Bueno, el amor es ciego".

Wenn man Sprache als ein lebendiges Wesen begreift, das von der Gesamtheit aller Sprecher geformt wird, macht es wenig Sinn, strikt in "falsch" und "richtig" einzuteilen.

Si consideras al lenguaje como un ser viviente formado por la entidad de hablantes, dividirlo estrictamente en "correcto" y "incorrecto" tiene poco sentido.

Ich hätte gerne eine Chance, Ihnen zu antworten, denn das Wesen der Demokratie ist, dass Sie anderen Menschen zuzuhören haben ebenso, wie sie das Recht haben selbst zu sprechen.

Quisiera tener una ocasión para contestarle, ya que la esencia de la democracia consiste en escuchar a otra gente a medida que usted tiene el derecho de hablar.

Tom ist das unsensibelste Wesen, das Maria kennt. Jedes Mal, wenn sie mit ihm spricht, verletzt er ihre Gefühle – ohne dass er es beabsichtigt und ohne dass er es bemerkt.

Tom es la persona menos sensible que María conoce. Cada vez que ella habla con él, él hiere sus sentimientos sin querer y sin darse cuenta.

- Drachen sind Geschöpfe, so lang wie Schlangen, mit Flügeln wie Vögel und so klug wie der Mensch.
- Drachen sind Wesen, langgestreckt wie die Schlangen, beschwingt wie die Vögel und weise wie der Mensch.

Los dragones son criaturas largas como serpientes, con alas como las aves, y sabias como los hombres.

- Glaube nicht, dass Liebe, um echt zu sein, außergewöhnlich sein muss. Was zählt, ist, zu lieben ohne zu ermüden.
- Der Liebe Wert beweist kein aufgespreiztes Wesen, wenn niemals sie erlahmt, dann war sie wohl erlesen!

No pienses que el amor, para ser genuino, tiene que ser extraordinario. Lo que necesitamos es amar sin cansarnos.

Der Aberglaube gehört zum Wesen des Menschen und flüchtet sich, wenn man ihn ganz und gar zu verdrängen denkt, in die wunderlichsten Ecken und Winkel, von wo er auf einmal, wenn er einigermaßen sicher zu sein glaubt, wieder hervortritt.

La superstición pertenece al ser humano, y cuando se cree que se ha extirpado por completo, se refugia en las esquinas y los rincones más fantásticos, de donde sale de pronto cuando cree estar más o menos segura.