Translation of "Zurückgekehrt" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Zurückgekehrt" in a sentence and their spanish translations:

Ich bin gerade zurückgekehrt.

Acabo de volver.

Ist Tanaka schon zurückgekehrt?

¿Ya ha vuelto el Sr. Tanaka?

Die Studenten sind zurückgekehrt.

- Los estudiantes volvieron.
- Los estudiantes han vuelto.

Der Botschafter ist zurückgekehrt.

- El embajador regresó.
- El embajador está de vuelta.

Die Kälte ist zurückgekehrt.

Ha vuelto el frío.

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

Él volvió a Japón.

Er ist aus China zurückgekehrt.

Él volvió de China.

Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Lincoln volvió a Washington.

Er ist aus Kanada zurückgekehrt.

Él volvió de Canadá.

Tom ist aus Boston zurückgekehrt.

Tom ha vuelto de Boston.

- Wann bist du in die USA zurückgekehrt?
- Wann seid ihr in die USA zurückgekehrt?

¿Cuándo regresaste a los Estados Unidos?

- Ich wäre zurückgekehrt.
- Ich wäre zurückgekommen.

Habría vuelto.

Wann bist du aus London zurückgekehrt?

¿Cuándo regresaste de Londres?

Sie sind nie in ihr Land zurückgekehrt.

- Ellos jamás regresaron a su país.
- Nunca regresaron a su país.
- Ellas nunca regresaron a su país.

Ich war damals gerade aus England zurückgekehrt.

Entonces acababa de regresar de Inglaterra.

Wann bist du in die USA zurückgekehrt?

¿Cuándo regresaste a los Estados Unidos?

Niemand ist je lebendig von dort zurückgekehrt.

Nadie ha estado allí y vivió para contarlo.

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

El embajador regresó.

Man hat den Eindruck, der Winter wäre zurückgekehrt.

Da la impresión de que ha vuelto el invierno.

Sein Vater verstarb, nachdem er nach Hause zurückgekehrt war.

Su padre falleció después de regresar a su casa.

Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.

Nach einigen kühlen Tage ist die Hitze wieder zurückgekehrt.

Tras unos días fresquitos, ha vuelto el calor.

Es geschah zwei Tage, nachdem er nach Tokio zurückgekehrt war.

Sucedió dos días después de que él volviera a Tokio.

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

Él volvió de Canadá.

- Sie ist nach Japan zurückgekehrt.
- Sie ging zurück nach Japan.

Ella volvió a Japón.

Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest.

Yo creía que usted, probablemente, ya se había ido a casa.

Es geschah zwei Tage, nachdem er aus Tokio zurückgekehrt war.

Ocurrió dos días después de que él volviese de Tokio.

Da keine Taxis da waren, sind wir zu Fuß zurückgekehrt.

Como no había taxis, volvimos caminando.

- Ist Tom zurückgekehrt?
- Ist Tom zurückgekommen?
- Ist Tom wieder da?

¿Volvió Tom?

- Der Vogel kam nicht zurück.
- Der Vogel ist nicht zurückgekehrt.

El pájaro no ha regresado.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

Él volvió de China.

- Lincoln kehrte nach Washington zurück.
- Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Lincoln volvió a Washington.

Was ist es, dass er nicht in die Abteilung zurückgekehrt ist?

¿Qué es lo que no volvió a la división?

- Die Studenten sind zurück.
- Die Studenten kamen zurück.
- Die Studenten sind zurückgekehrt.

Los estudiantes volvieron.

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

- El embajador regresó.
- El embajador ha vuelto.
- El embajador está de vuelta.

- Sie sind nie in ihr Land zurückgekehrt.
- Sie kehrten nie in ihr Land zurück.

- Ellos jamás regresaron a su país.
- Nunca regresaron a su país.

- Wann ist er in die USA zurückgekehrt?
- Wann kehrte er in die USA zurück?

¿Cuándo regresó a los EE.UU.?

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

Volví a Japón.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er kehrte aus China zurück.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

- Él había vuelto de China.
- Él volvió de China.

- Ich bin nach Japan zurückgekommen.
- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

Volví a Japón.

Da sie nach Kanada zurückgekehrt ist, kann sie sich gar nicht in diesem Hotel aufhalten.

Ella no puede estar en este hotel, porque ella regresó a Canadá.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

se culpó ampliamente a Davout por no volverse para rescatarlo, a pesar de que hubiera sido un suicidio.

Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.

Ya era tarde; mi hermana, sin embargo, aún no había regresado; y yo comencé lentamente a inquietarme.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

- Das erste Mal in zehn Jahren ging ich zurück in meine Heimatstadt.
- Zum ersten Mal in zehn Jahren bin ich in meine Heimatstadt zurückgekehrt.

Volví a mi ciudad natal por primera vez en diez años.