Translation of "Versehen" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Versehen" in a sentence and their spanish translations:

- Tom aß aus Versehen Rattengift.
- Tom hat aus Versehen Rattengift zu sich genommen.
- Tom nahm aus Versehen Rattengift zu sich.

Tom tomó raticida por accidente.

Er trank aus Versehen Reinigungsmittel.

Él bebió detergente por accidente.

Tom aß aus Versehen Rattengift.

Tom tomó raticida por accidente.

- Ich habe aus Versehen seinen Schirm mitgebracht.
- Ich habe aus Versehen ihren Regenschirm mitgebracht.

- Yo me traje su paraguas por error.
- Me traje su paraguas por error.

Es kam aus Versehen zur Explosion.

La explosión se produjo por accidente.

Er hat mich aus Versehen geschlagen.

Él me golpeó por error.

Tom hat mich aus Versehen geschlagen.

- Tom me pegó por error.
- Tom me pegó por accidente.
- Tom me golpeó por accidente.

Aus Versehen salzte sie Ihren Kaffee.

Por error puso sal en su café.

Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.

Me llevé tu paraguas por error.

Jemand hat aus Versehen meine Schuhe genommen.

Alguien tomó mis zapatos por error.

Tom warf aus Versehen die Wasserflasche um.

Tom vertió sin querer la botella de agua.

Ich habe aus Versehen meine Festplatte gelöscht.

Borré mi disco duro por accidente.

Wir haben die Dörfler mit Lebensmitteln versehen.

Hemos abastecido a los aldeanos con comida.

Ken nahm aus Versehen den falschen Bus.

Ken cogió el autobús equivocado por error.

Er nahm aus Versehen den falschen Bus.

Él tomó el bus equivocado por error.

- Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben.
- Jemand muss aus Versehen meinen Regenschirm mitgenommen haben.

Alguien debe de haber cogido mi paraguas por error.

Er tat aus Versehen Salz in Ihren Kaffee.

Por error puso sal en su café.

Tom steckte aus Versehen den Vorhang in Brand.

Tom le prendió fuego accidentalmente a la cortina.

Tom hat sich aus Versehen ins Bein geschossen.

Tom se disparó en la pierna por accidente.

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

Perdóneme por haber abierto su carta por error.

Er hat mich aus Versehen gestoßen, nicht aus Böswilligkeit.

Él me empujó por accidente, no con mala intención.

Wir machen Fehler aus Versehen, die anderen aus Dummheit.

Nosotros cometemos errores por accidente, los demás por su idiotez.

Aus Versehen hat er sich den falschen Hut genommen.

Por error, cogió el sombrero equivocado.

Ich glaube, ich habe die Datei aus Versehen gelöscht.

Creo que eliminé el archivo por accidente.

Jemand muss sich aus Versehen meinen Regenschirm genommen haben.

Alguien debe de haber cogido mi paraguas por error.

Hast du das Fenster mit Absicht oder aus Versehen zerbrochen?

¿Rompiste la ventana adrede o por accidente?

Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.

Entré por error a la pieza de otro.

Tom betrat aus Versehen ein Zimmer voller Leute in Anzügen.

Tom entró por accidente a una pieza llena de gente con traje.

Ich glaube, ich habe den Netzbrief aus Versehen Tom geschickt.

Creo que por error le envié el correo electrónico a Tom.

Entschuldigen Sie! Ich habe zwischendrin aus Versehen auf „Senden“ geklickt.

Disculpa, sin darme cuenta presione el botón de envío antes de terminar.

Und bevor wir uns versehen, steht Weihnachten vor der Tür.

Antes de que nos demos cuenta, estaremos en Navidad.

Ich habe aus Versehen ein teures Messer in den Müll geworfen.

Arrojé por accidente a la basura un cuchillo caro.

Jeder macht mal einen Fehler. Deswegen werden Bleistifte mit Radiergummis versehen.

Todos se equivocan, es por eso que pusieron gomas en los lápices ...

- Er schüttete versehentlich Salz in seinen Kaffee.
- Er tat aus Versehen Salz in Ihren Kaffee.
- Sie gab versehentlich Salz in ihren Kaffee.
- Aus Versehen salzte sie Ihren Kaffee.

Por error puso sal en su café.

- Er nahm aus Versehen den falschen Bus.
- Er nahm irrtümlich den falschen Bus.

Él tomó el bus equivocado por error.

Oh, ich habe die Telefonnummer aus Versehen in die Spalte der Postleitzahl geschrieben.

¡Ups! Escribí el número de teléfono en el espacio para el código postal.

- Ken nahm aus Versehen den falschen Bus.
- Ken nahm versehentlich den falschen Bus.

Ken cogió el autobús equivocado por error.

- Ich bin mir sicher, dass es ein Unfall war.
- Ich bin mir sicher, dass es ein Versehen war.

Estoy segura de que fue un accidente.

- Er hat versehentlich Salz in seine Tasse Kaffee getan.
- Er hat aus Versehen Salz in seine Tasse Kaffee geschüttet.

Por error puso sal en su café.

Ich habe die wichtigen Unterlagen, die ich mit in die Firma nehmen wollte, aus Versehen zu Hause liegen gelassen. Wärst du so nett und würdest sie mir jetzt herbringen?

Dejé en casa algunos documentos importantes para la empresa. Perdón, pero ¿podrías ir a traérmelos ahora?

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.

En el mundo de hoy, tenemos que equipar a todos nuestros niños con una educación que los prepare para el éxito, sin importar cómo son, o cuánto ganan sus padres, o el código postal en el que viven.