Translation of "Rätsel" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Rätsel" in a sentence and their spanish translations:

Ich hasse Rätsel.

Odio los acertijos.

Es ist ein Rätsel,

Es un acertijo

Ist das ein Rätsel?

¿Es un acertijo?

Dieses Rätsel ist gelöst.

Este misterio está resuelto.

Jahrhundertelang waren sie ein Rätsel.

Han desconcertado a la gente durante siglos.

Tunguska hält immer noch Rätsel

Tunguska aún guarda misterio

Hast du das Rätsel gelöst?

¿Resolviste el enigma?

Seine Pläne sind ein Rätsel.

Sus planes son un acertijo.

Niemand konnte das Rätsel lösen.

Nadie pudo resolver el rompecabezas.

Ich dachte, Tom gefielen Rätsel.

Pensé que a Tom le gustaban los acertijos.

Könnt ihr das Rätsel lösen?

¿Puede alguno de vosotros, chicos, resolver el enigma?

Kannst du das Rätsel lösen?

¿Puedes resolver el misterio?

Ich habe das Rätsel gelöst.

Resolví el puzzle.

Kannst du dieses Rätsel lösen?

¿Sabes resolver este acertijo?

Ist das Rätsel endlich fertig?"

Luego lo hago".

Der Weltraum ist voller Rätsel.

El espacio está lleno de misterios.

Tom hat das Rätsel gelöst.

Tom resolvió el misterio.

Ein klassisches, altbekanntes philosophisches Rätsel lautet:

Existe un antiguo y conocido acertijo filosófico que pregunta:

Er löste das Rätsel ohne Schwierigkeit.

Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.

Niemand konnte je das Rätsel lösen.

Nadie fue capaz de resolver el acertijo.

Er löste das Rätsel ohne Probleme.

Él resolvió el acertijo sin problemas.

Alle halten mich für ein Rätsel.

Todos piensan que soy un misterio.

Die Wissenschaft steht vor einem Rätsel.

La ciencia se plantea incógnitas.

Die Ursprünge des Mondes blieben ein Rätsel.

Los orígenes de la Luna siguen siendo un misterio.

Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.

La vida está llena de secretos y enigmas.

Diese Aufgabe stellt mich vor ein Rätsel.

- Este problema me desconcierta.
- Encuentro este problema desconcertante.

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.

El misterio de su muerte nunca fue resuelto.

Das ist für mich noch immer ein Rätsel.

Hasta ahora eso es un misterio para mí.

Dieses Rätsel wird nur ein kühner Geist lösen können.

Solo una mente audaz podrá resolver este acertijo.

Aber wo finde ich den Schlüssel zu diesem Rätsel?

Pero, ¿dónde encontraré la llave de este enigma?

Warum er sich umgebracht hat, ist noch immer ein Rätsel.

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

All dies bleibt für mich ein Rätsel und ein Wunder.

Todo esto sigue siendo para mí un enigma y un milagro.

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Ein Orang-Utan. Warum er mitternachts aktiv ist, ist ein Rätsel.

Un orangután. Qué hace despierto a medianoche es un misterio.

Ich kann mir nicht vorstellen, wie wir dieses Rätsel lösen wollen.

No se me ocurre cómo resolver el rompecabezas.

Die Rätsel werden gelöst, wenn die Kiste endlich geöffnet sein wird.

Los misterios serán aclarados cuando el cofre finalmente se abra.

Warum er plötzlich die Stadt verließ, ist immer noch ein Rätsel.

Por qué él dejó la ciudad tan de repente sigue siendo un misterio.

Versuchen wir, das Rätsel zu lösen, indem wir mit diesen Fragen beginnen.

Intentemos resolver el misterio comenzando con estas preguntas.

Jetzt können wir sagen, dass wir keine Fremdheit oder Rätsel gesehen haben.

Ahora podemos decir que no hemos visto ninguna extrañeza o misterio.

Allein durch Entschlüsselung der Gene wird man die Rätsel des Lebens nicht lösen.

Solo decifrando los genes no se resolverá el misterio de la vida.

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

Pero aún hay un océano de descubrimientos que hacer en lo profundo de la noche.