Translation of "Mischung" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Mischung" in a sentence and their spanish translations:

Die Mischung ist toxisch.

La mezcla es tóxica.

Die Mischung ist explosiv.

La mezcla es explosiva.

Luft ist eine Mischung aus Gasen.

El aire es una mezcla de gases.

Eine Mischung aus Antilope und Ziege, denke ich.

Es como una cruza entre un antílope y una cabra,

Eine Mischung aus Antilope... und Ziege, denke ich.

Es como una cruza entre un antílope y una cabra.

He's like talking about like will it Mischung

he's like talking about like will it mezcla

Die Mischung der beiden Stoffe erzeugte eine heftige Reaktion.

La mezcla de ambos materiales provoca una reacción violenta.

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

- Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.
- Cada opinión es una mezcla de verdad y desaciertos.

Meine Muttersprache ist Klingoranto, eine Mischung aus Klingonisch und Esperanto.

Mi lengua natal es el klingoranto, una mezcla de klingon y esperanto.

Das Volk der Massai trinkt eine Mischung aus Milch und Rinderblut.

El pueblo Masai bebe una mezcla de leche y sangre de ganado.

In seinem Kopf bildete sich eine explosive Mischung aus Minderwertigkeitsgefühl und Allmachtsvision.

En su cabeza había una mezcla explosiva que se componía de complejos de inferioridad y visiones de omnipotencia.

Wir haben also wieder eine Mischung aus Fakten und Phantasie in der Geschichte, und Sie müssen nur versuchen,

Entonces, una vez más, tenemos una mezcla de hechos y fantasía en la historia, y solo tienes que intentar

Diese sarkastische Komödie handelt über das Leben eines zwergenhaften Schauspielers mit einem riesengroßen Ego, in einer Mischung aus Realität und Fiktion, die die Fähigkeit hat, die Zuschauer ständig in Unbehagen zu versetzen.

Esta comedia cáustica trata sobre la vida de un actor enano con un ego descomunal, en una mezcla entre realidad y ficción que tiene la virtud de poner siempre incómodos a los espectadores.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.