Translation of "Einigen" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Einigen" in a sentence and their spanish translations:

Einigen gefällt’s.

A cierta gente le gusta.

- Er starb vor einigen Jahren.
- Sie starb vor einigen Jahren.

Murió hace unos años.

Nach einigen schlaflosen Nächten

Así que, después de varias noches de insomnio,

In einigen ein Bauer

en algunos, un granjero

Nach einigen Wochen schrieben sie:

y tomaron algunas semanas y dijeron,

Man kann sich nicht einigen.

Y no hay consenso.

Er starb vor einigen Jahren.

Murió hace unos años.

Sie starb vor einigen Jahren.

Murió hace unos años.

Tom sprach mit einigen Nachbarn.

Tom estaba hablando con unos vecinos.

Sende sie zu einigen Konferenzen,

enviarlos a algunas conferencias,

Ich will Ihnen von einigen Erfolgen

Entonces, ahora quería compartir con Uds. algunas conquistas

Ich möchte mit einigen Fragen anfangen.

Quisiera empezar haciendo unas preguntas.

Wird von einigen bizarren Nachtgeschöpfen bewohnt.

alberga algunas criaturas de la noche realmente extrañas.

Das Baby spielt mit einigen Spielzeugen.

- El bebé juega con algunos juguetes.
- El bebé está jugando con algunos juguetes.

Die Ehe macht einigen Leuten Angst.

El matrimonio asusta a algunas personas.

Er wurde vor einigen Tagen krank.

Cayó enfermo hace unos días.

Er hat seit einigen Tagen Fieber.

- Está con calentura desde hace días.
- Tiene fiebre desde hace días.

Tom steht einigen schwerwiegenden Problemen gegenüber.

Tom está enfrentando unos serios problemas.

Sie sind vor einigen Tagen verreist.

Ellos están desde hace unos días de viaje.

Wir gingen zu einigen unglaublichen Orten.

- Nosotros fuimos a algunos lugares increíbles.
- Nosotras fuimos a algunos lugares increíbles.

Mit einigen Leuten in Ihrem Führungsteam.

con algunas personas en tu equipo ejecutivo.

Mit einigen Leuten in meinem Team.

con algunas de las personas en mi equipo.

Ich werde mit einigen Tipps antworten.

Responderé con algunos consejos.

Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Er war Lehrer in einigen seiner Filme.

Fue profesor en algunas de sus películas.

In einigen Punkten stimme ich dir zu.

Estoy de acuerdo contigo hasta cierto punto.

Ich lebte vor einigen Jahren in Boston.

Estuve viviendo en Boston hace unos años.

Vor einigen Jahren habe ich Rumänien besucht.

Visité Rumanía hace algunos años.

Nach einigen Verhaftungen verlor ich meine Arbeit.

Tras algunos arrestos, perdí mi trabajo.

Mein Vater hat mir einigen Besitz hinterlassen.

Mi padre me dejó algunos bienes.

Ich arbeite hier schon seit einigen Jahrzehnten.

Ya he trabajado aquí por algunas décadas.

Eine GPS-Marke an einigen der Muttertiere angebracht,

ha colocado un rastreador GPS a algunas de las lobas madres,

Jede Gruppe sollte sich auf eine Antwort einigen.

y los invitamos a llegar a una respuesta grupal

Das Programm nahm 58 ungerade Dollar von einigen

el programa tomó 58 dólares impares de algunos

Sie ist vor einigen Tagen auf Reisen gegangen.

Ella se fue de viaje hace algunos días.

Er ist vor einigen Tagen in Amerika angekommen.

Él llegó a América hace algunos días.

Tom ist schon seit einigen Monaten im Krankenhaus.

Tom está en el hospital hace varios meses.

In einigen Ländern werden Richter per Kooptation gewählt.

En algunos países, los jueces son elegidos por cooptación.

In einigen Monaten bekommen wir 800.000 neue Besucher.

algunos meses recibimos 800,000 nuevos visitantes.

Während es sich in 3 Tagen zeigt, in einigen

Si bien se manifiesta en 3 días, en algunos

Die Zahl der Unfälle ist seit einigen Jahren angestiegen.

Desde hace unos años se ha incrementado el número de accidentes.

Nach einigen kühlen Tage ist die Hitze wieder zurückgekehrt.

Tras unos días fresquitos, ha vuelto el calor.

Auf einigen Webseiten sehe ich sogar einen größeren Anstieg

en algunos sitios web note un aumento aún mayor

Genau das habe ich gelernt von einigen dieser Leute.

eso es solo lo que aprendí de algunos de estos tipos.

Selbst wenn wir uns einigen, dass es die Gruppen gibt,

Y si podemos ponernos de acuerdo en que estos grupos existen,

Mit dem Programm, das Sie vor einigen Minuten installiert haben

con el programa que instaló hace unos minutos

Seit einigen Tagen verspüre ich das Bedürfnis, dir zu schreiben.

Desde hace unos días siento la necesidad de escribirte.

Tom sagte, dass er Maria vor einigen Monaten gesehen habe.

Tom dijo que había visto a Mary hace un par de meses atrás.

Ich träume davon, in einigen Jahren nach Tunesien zu gehen.

Sueño con ir a Túnez en pocos años.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

En algunos casos, la religión lleva a muchos africanos muy lejos:

Darüber hinaus wurde vor einigen Monaten die Hagia Sophia Moschee gebaut.

Además, la mezquita de Hagia Sophia fue construida hace unos meses.

Französisch wird in Frankreich und an einigen Orten in Italien gesprochen.

El francés se habla en Francia y en algunas partes de Italia.

Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

In einigen Ländern kann man Gerichtsgebäude so benennen: Paläste der Ungerechtigkeit.

En unos países uno puede llamar a las cortes: palacios de la injusticia.

Verdammt, sogar in einigen Teilen von Europa fehlt es an Inhalten.

Diablos, incluso en algunas partes de Europa les falta contenido.

Hochmoderne Kameras ändern unser Verständnis von einigen der legendärsten Geschöpfe der Erde.

Las cámaras de vanguardia cambian la forma en que entendemos a algunas de las criaturas más emblemáticas de la Tierra

Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.

- Ella se desmayó pero volvió en sí tras algunos minutos.
- Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

Nach einigen Minuten begann ich, das Interesse an dem Gespräch zu verlieren.

Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.

Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.

Según algunas fuentes, Noam Chomsky es el autor vivo más citado.

Das Mädchen, in das er sich verliebt hatte, verließ ihn nach einigen Monaten.

La muchacha de la cual él se enamoró, lo dejó después de algunos meses.

In einigen Sprachen, etwa Französisch oder Persisch, wird die Kartoffel als „Erdapfel“ bezeichnet.

En algunos idiomas como el francés o el persa, las papas son conocidas como "manzanas de tierra."

Es handelt sich um ein Phänomen, das schon bei einigen Vögeln bekannt ist.

Se trata de un fenómeno que ya es conocido por algunas aves.

Einigen fällt es schwer, ihre Hunde dazu zu bringen, dass sie Hundefutter fressen.

Algunas personas tienen problemas para hacer que sus perros coman comida para perros.

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Kerala por segundo año consecutivo está luchando contra las inundaciones en algunos distritos.

Bevor die NASA ein Raumschiff für ihre Mondmission entwerfen konnte, stand sie vor einigen grundlegenden

Antes de que la NASA pudiera comenzar a diseñar una nave espacial para su misión lunar, se enfrentó a algunas

Aber nach einem vielversprechenden Start und einigen kühnen Manövern gegen die Briten auf dem Douro

Pero después de un comienzo prometedor y algunas maniobras audaces contra los británicos en el

Jetzt werde ich Sie mit einigen technischen Informationen ausstatten, bevor ich Ihnen von dem Erdbeben erzähle

ahora te proporcionaré información técnica antes de contarte sobre el terremoto

- Der Schnitt wird in einigen Tagen heilen.
- Der Schnitt wird in ein paar Tagen verheilt sein.

La cortadura se curará en unos pocos días.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

Eines Tages bekannte Mark Twain überraschend: "Ich bin nicht so jung, wie ich es vor einigen Jahren war..."

Un día, sorprendentemente Mark Twain confesó: "Ya no soy tan joven como solía serlo hace varios años atrás..."

Niemand weiß, wie das Internet das menschliche Gedächtnis beeinflusst. Darüber werden wir erst in einigen Jahrzehnten etwas wissen.

Nadie sabe cómo influencia el Internet a la memoria humana. Solo tras algunas décadas sabremos algo al respecto.

Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen.

Hasta ahora no sabía para qué se había creado la eternidad. Es para darnos a algunos de nosotros una oportunidad para aprender alemán.

Ich weiß nicht, ob du dich noch an mich erinnerst, aber wir haben uns vor einigen Jahren in Boston kennengelernt.

No sé si te acordás de mí, pero nos conocimos hace un par de años en Boston.

Anstatt auf diese beiden Berichte einzugehen, werde ich daher mit einigen wenigen Worten die in ihnen enthaltenen Argumente zu untermauern versuchen.

Siendo ese el caso, en lugar de elaborar más esos dos reportes, debería tratar de decir un par de palabras para corroborar los argumentos detrás de ellos.

Die Pilotin testete neue Teile für Autos und in einigen Abschnitten der Tests erreichte sie eine Geschwindigkeit von 300 Kilometern pro Stunde.

La piloto estaba probando nuevas piezas para los coches y en algunos tramos de los ensayos alcanzó una velocidad de 300 kilómetros por hora.

Nach einigen Minuten des Gesprächs mit Tom war klar, dass sein Französisch nicht das beste war. Maria sprach daher auf Englisch weiter.

Despues de hablar con Tom por unos minutos, se hizo obvio que su francés no era muy bueno, así que Mary cambió a inglés.

Als Tom aufwachte, glaubte er immer noch, Maria zu sein. Erst nach einigen Minuten wurde ihm klar, dass alles nur ein Traum gewesen war.

Cuando se despertó, Tom todavía pensaba ser María. No fue hasta unos minutos después que se dio cuenta de que todo había sido un sueño.

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.