Translation of "Worüber" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Worüber" in a sentence and their russian translations:

Worüber?

О чём?

- Worüber lachst du?
- Worüber lachst du denn?

Ты чего смеёшься?

- Worüber möchtest du sprechen?
- Worüber möchten Sie sprechen?
- Worüber möchtet ihr sprechen?

- О чём ты хочешь поговорить?
- О чём Вы хотите поговорить?

- Worüber haben sie gesprochen?
- Worüber haben die gesprochen?

О чём они говорили?

- Worüber sprachen wir gerade?
- Worüber sprechen wir gerade?

О чём мы сейчас говорим?

Worüber lachst du?

Из-за чего ты так смеёшься?

Worüber sprichst du?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь!

Worüber lacht ihr?

Над чем ты смеёшься?

Worüber sprechen Sie?

О чём Вы говорите?

Worüber schreibst du?

О чём ты пишешь?

Worüber lächelst du?

Чему ты улыбаешься?

Worüber redest du?

О чём ты говоришь?

Worüber redeten sie?

О чём они разговаривали?

Worüber lachen Sie?

- Над чем вы смеётесь?
- Над чем Вы смеётесь?

Worüber spricht sie?

- О чём он говорит?
- О чём она говорит?

- Worüber machst du dir Sorgen?
- Worüber bist du besorgt?

- О чём ты беспокоишься?
- Что тебя беспокоит?
- Чем ты обеспокоен?

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Worüber hast du gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?
- Про что ты говорил?
- Про что ты говорила?

- Worüber wollen Sie mehr lernen?
- Worüber willst du mehr lernen?

- Чему ещё вы хотите научиться?
- Чему ещё ты хочешь научиться?

- Worüber wollen Sie mehr lernen?
- Worüber wollt ihr mehr lernen?

Чему ещё вы хотите научиться?

- Worüber bist du so glücklich?
- Worüber freust du dich so?

- Чему ты так радуешься?
- Чему вы так радуетесь?

Worüber sprachen wir gerade?

Так о чём это мы говорили?

Worüber wird er sprechen?

О чём он будет говорить?

Worüber bist du wütend?

Чего ты злишься?

Worüber möchten sie sprechen?

О чём они хотят поговорить?

Worüber beschwert ihr euch?

- На что вы жалуетесь?
- На что жалуетесь?

Worüber hast du nachgedacht?

О чём задумался?

Worüber soll ich sprechen?

О чем я должен говорить?

Worüber soll ich schreiben?

О чём мне написать?

Worüber haben Sie gesprochen?

О чём Вы говорили?

Worüber bist du besorgt?

Что тебя беспокоит?

Worüber redet ihr gerade?

О чём это вы все тут?

Worüber beschweren sie sich?

На что они жалуются?

Worüber grinst du so?

Чему ты ухмыляешься?

Worüber reden wir eigentlich?

О чём мы, собственно, говорим?

He, worüber lachst du?

- Эй, над чем это вы смеётесь?
- Эй, над чем это ты смеёшься?

Worüber möchtet ihr sprechen?

О чём вы хотели бы поговорить?

Worüber möchten Sie sprechen?

О чём Вы хотели бы поговорить?

Worüber hast du gelacht?

Над чем ты смеялся?

- Ja, worüber Adam spricht

-Да, о чем говорит Адам

- Worüber habt ihr gesprochen?
- Wovon hast du gesprochen?
- Worüber haben Sie gesprochen?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

Worüber machst du dir Sorgen?

О чём ты беспокоишься?

Worüber freust du dich so?

Чему ты так радуешься?

Also worüber wolltest du reden?

Ну так о чём ты хотел поговорить?

Worüber ist er so wütend?

Из-за чего он так рассержен?

Worüber regen sie sich auf?

Почему они сердятся?

Also, worüber wolltest du sprechen?

Так о чём ты хотел поговорить?

Worüber sprachen wir noch mal?

- О чём мы там говорили?
- Подожди, а о чём мы говорили?

Worüber lachen deine Freunde so?

Над чем так смеются твои друзья?

Worüber sprechen Tom und Maria?

- О чём Том с Мэри говорят?
- О чём говорят Том и Мэри?

Worüber willst du mehr lernen?

Чему ещё ты хочешь научиться?

- Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denkt daran, worüber wir gestern gesprochen haben!

- Вспомните, о чём мы вчера говорили.
- Вспомни, о чём мы вчера говорили.

- Worüber wolltest du denn mit mir sprechen?
- Worüber wollten Sie denn mit mir sprechen?

- Так о чём ты хотел со мной поговорить?
- Так о чём вы хотели со мной поговорить?

- Worüber wolltest du gerne mit Tom reden?
- Worüber wollten Sie gern mit Tom sprechen?

- О чём ты хотел поговорить с Томом?
- О чём вы хотели поговорить с Томом?

Ich verstehe nicht, worüber ihr redet.

- Я не понимаю, о чём Вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Я не понимаю, о чём вы.

Worüber willst du mit mir reden?

- О чём вы хотите со мной поговорить?
- О чём ты хочешь со мной поговорить?

Worüber will Tom mit Maria reden?

О чём Том хочет поговорить с Машей?

Ich möchte wissen, worüber du nachdenkst.

- Я хочу знать, о чём ты думаешь.
- Я хочу знать, о чём вы думаете.

Worüber werden Sie mit Tom sprechen?

- О чём ты собираешься говорить с Томом?
- О чём вы собираетесь говорить с Томом?
- О чём ты будешь с Томом говорить?
- О чём вы будете с Томом говорить?

Worüber habt ihr beiden euch gestritten?

О чём вы двое спорили?

Worüber bist du denn so glücklich?

Чему ты так радуешься?

Worüber hast du mit ihm gesprochen?

- О чём ты с ним говорил?
- О чём вы с ним разговаривали?
- О чём ты с ним разговаривал?
- О чём вы с ним говорили?

- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprechen Sie?

О чём Вы говорите?

Das ist nichts, worüber man lacht.

Это не тема для шуток.

Worüber wolltest du mit mir reden?

- О чём ты хотел со мной поговорить?
- О чём вы хотели со мной поговорить?

Worüber möchtest du sonst noch reden?

- О чём ещё ты хочешь поговорить?
- О чём ещё вы хотите поговорить?

- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprecht ihr?

- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

- Worüber lachen Sie?
- Warum lachen Sie?

Почему вы смеётесь?

Worüber wollten Sie mit mir reden?

О чём Вы хотели со мной поговорить?

- Denken Sie daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
- Denkt daran, worüber wir gestern gesprochen haben!

Вспомните, о чём мы вчера говорили.

- Gibt es etwas, worüber du nicht sprechen willst?
- Gibt es etwas, worüber ihr nicht sprechen wollt?
- Gibt es etwas, worüber Sie nicht sprechen wollen?

Есть что-нибудь такое, о чём ты не хочешь говорить?

- Worüber spricht sie?
- Was redet die da?

- О чём она говорит?
- О чём она?

„Denke bitte gut darüber nach!“ — „Worüber denn?“

"Подумай об этом как следует, пожалуйста!" - "О чём подумать?"

Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben!

Вспомни, о чём мы вчера говорили.

Ich verstehe wirklich nicht, worüber ihr redet.

- Я правда не понимаю, о чём вы говорите.
- Я действительно не понимаю, о чём вы.
- Я действительно не понимаю, о чём ты.
- Я правда не понимаю, о чём ты.