Translation of "Sterbe" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Sterbe" in a sentence and their russian translations:

Sterbe ich?

Я умираю?

Ich sterbe nicht.

Я не умираю.

Lieber sterbe ich.

Я предпочитаю умереть.

Ich sterbe vor Hunger!

Умираю с голоду.

Ich sterbe vor Neugier!

- Умираю от любопытства!
- Я умираю от любопытства!

Ich sterbe vor Langerweile.

Я умираю от скуки.

Ich sterbe vor Hunger.

Умираю с голоду!

Ich sterbe vor Durst!

- Умираю от жажды!
- Умираю пить хочу!

Bitte hilf mir! Ich sterbe!

- Пожалуйста, помоги мне! Я умираю!
- Пожалуйста, помогите мне. Я умираю.

Ich sterbe noch vor Langeweile.

- Умираю со скуки.
- Я вот-вот помру со скуки.

- Ich sterbe.
- Ich werde bald sterben.

Я умираю.

Antworte mir schnell, sonst sterbe ich.

Ответь мне быстро, или я умру.

Wer wird weinen, wenn ich sterbe?

Кто будет плакать, когда я умру?

Wer wird feiern, wenn ich sterbe?

Кто будет радоваться моей смерти?

Ich werde dich lieben, bis ich sterbe.

- Я буду любить тебя, пока не умру.
- Я буду любить тебя до самой смерти.

Lieber sterbe ich, als mich zu ergeben!

Я скорее умру, чем сдамся!

Lieber sterbe ich als das zu tun.

Я бы предпочёл умереть, чем сделать это.

Bevor ich dich heirate, sterbe ich lieber!

Да я лучше сдохну, чем женюсь на тебе!

Wenn ich sterbe, möchte ich eingeäschert werden.

Когда я умру, то хочу, чтобы меня кремировали.

Lieber sterbe ich, als das zu tun!

Я лучше умру, чем сделаю это.

Ich sterbe vor Sehnsucht, Paris zu sehen.

Я умираю от желания увидеть Париж.

Wenn ich heute sterbe, bin ich morgen tot.

Если сегодня я умру, завтра я буду мёртв.

Ich sterbe eher, als dass ich mich ergebe.

Я лучше умру, чем сдамся.

- Ich verdurste.
- Ich sterbe vor Durst.
- Ich verdurste gerade.

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

- Ich komme vor Hunger um!
- Ich sterbe vor Hunger.

Умираю есть хочу.

Lasst uns jetzt endlich essen. Ich sterbe vor Hunger.

Давай, наконец, поедим! Я умираю от голода.

Lieber sterbe ich, als sie um Verzeihung zu bitten.

- Лучше умереть, чем просить у него прощения.
- Лучше умереть, чем просить у неё прощения.

Bevor ich sterbe, möchte ich noch einmal nach Boston fahren.

Я хочу съездить в Бостон хотя бы ещё один раз, прежде чем умереть.

Wenn Tom von seiner Arbeit erzählt, sterbe ich vor Langerweile.

Когда Том рассказывает о своей работе, я умираю от скуки.

Wenn ich sterbe, wer wird sich dann um meine Kinder kümmern?

- Если я умру, кто позаботится о моих детях?
- Когда я умру, кто позаботится тогда о моих детях?

Ich sterbe vor Hunger! Ich habe seit drei Tagen nichts gegessen.

Я умираю от голода! Я три дня ничего не ел.

- Ich sterbe nicht.
- Ich bin nicht tot.
- Ich werde nicht sterben.

Я не умер.

- Ich sterbe vor Hunger!
- Ich verhungere.
- Ich habe Kohldampf!
- Ich bin am Verhungern!

- Я проголодался!
- Я проголодался.
- Умираю от голода!
- Я умираю от голода!
- Умираю с голоду!

- Ich weiß, dass ich bald sterbe.
- Ich weiß, dass ich bald sterben werde.

Я знаю, что скоро умру.

- Ich würde eher sterben, als ihn zu heiraten.
- Lieber sterbe ich, als ihn zu heiraten.

- Я лучше умру, чем выйду за него замуж.
- Я бы скорее умерла, чем вышла за него замуж.

Es ist also ein ziemlich schwieriger Weg. Aber das ist ihre Strategie. Lebe schnell und sterbe jung.

Их жизненный путь краток и неимоверно сложен. Это известный принцип: «Живи быстро, умри молодым».

Wenn es im Himmel keine Hunde gibt, dann will ich, wenn ich sterbe, dahin, wo diese hinkommen.

Если в раю нет собак, то после смерти я хочу отправиться туда, куда ушли они.

- Wenn ich nicht gleich irgendwas esse, sterbe ich vor Hunger.
- Wenn ich jetzt nicht irgendwas esse, verhungere ich.

Если я сейчас что-нибудь не съем, я умру от голода.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

Как умру, похороните на Украине милой, посреди широкой степи выройте могилу.

- Ich verzehre mich danach, dich zu sehen.
- Ich kann es nicht erwarten, euch zu treffen.
- Ich sterbe vor Verlangen, Sie zu sehen.

Я умираю от желания увидеть тебя.