Translation of "Region" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Region" in a sentence and their russian translations:

Die Hindukusch-Himalaya-Region

Гималайский район Гиндукуш —

Studien in der Region

обучение в регионе

Die Khumbu-Region in Nepal

Кхумбу, Непал

Die Region hat viele Flüsse.

В регионе много рек.

- Die Region ist verhältnismäßig reich an Bodenschätzen.
- Die Region ist relativ reich an Bodenschätzen.

Регион относительно богат минеральными ресурсами.

Wir können in jeder Region sehen

мы можем видеть в каждом регионе

Das Klima dieser Region ist gemäßigt.

Климат в этом регионе умеренный.

Sie akzeptieren die Region nur als heilig

они только принимают регион как священный

Die Leute, die diese Region besucht haben,

Те, кто раньше приезжал сюда,

Der Fluss hat die ganze Region überschwemmt.

Река затопила весь район.

In dieser Region gibt es viele Hügel.

В этом регионе много холмов.

Die in der Region des Hindukusch Himalaya leben --

проживающих в гималайском регионе Гиндукуш —

Wieder auf einem Stein in der gleichen Region

снова на камень в том же регионе

Wegen der Wirkung hat es in der Region

из-за эффекта, который он имеет в регионе

Entdecken Sie die Khumbu-Region auf g.co/treks.

Посетите Кхумбу: g.co/treks.

Dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.

Это видео недоступно для просмотра в вашем регионе.

Sind die Sherpas in dieser Region im Bergsport tätig,

Местные шерпы вынуждены водить людей в горы,

Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?

Как Вы оцениваете ситуацию в регионе?

Die Wälder in dieser Region bestehen hauptsächlich aus Nadelbäumen.

В этом регионе леса главным образом состоят из хвойных деревьев.

- Um das Kind zu finden, suchte der Rettungshelfer die Region ab.
- Um das Kind zu finden, suchten die Rettungshelfer die Region ab.
- Um die Kinder zu finden, suchte der Rettungshelfer die Region ab.
- Um die Kinder zu finden, suchten die Rettungshelfer die Region ab.

Спасатели обследовали местность в поисках ребёнка.

In der Region Uşak stoßen wir nicht auf offizielle Ausgrabungen.

В Ушакском районе мы не встречаем официальных раскопок.

Die Menschen in der Urfa-Region halten es für heilig.

Люди, живущие в Урфинском районе, считают это священным.

Das heißt, die Heiligkeit der Region ist 12.000 Jahre alt.

то есть святости региона 12.000 лет.

Heute leitet er eine Stiftung zur Bildungsförderung in der Region.

Сейчас альпинист руководит фондом поддержки образования в своей деревне.

Eine Postleitzone umfasst nicht die gleiche Region wie ein Gemeindebezirk.

Почтовый округ не совпадает по территории с муниципальным.

Die hier in der Region angebauten Melonen schmecken sehr gut.

Дыни, которые выращивают в этом регионе, очень вкусные.

Bei den in der Region durchgeführten Untersuchungen wurden keine Meteore gefunden

В исследованиях, проведенных в регионе, не было обнаружено никаких небесных камней.

Umweltverschmutzung hat einen verheerenden Effekt auf das ökologische Gleichgewicht einer Region.

Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.

Einer der größten Gründe dafür war die größte Kirche in der Region

одной из главных причин этого была самая большая церковь в регионе

Vor 112 Jahren in der Nähe des Tunguska-Flusses der sibirischen Region

112 лет назад у реки Тунгуска Сибирского региона

Nur wenige Menschen wissen, dass Herr Itsumi aus der Kansai-Region stammt.

Немногие знают, что мистер Ицуми из Кансая.

Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.

Правообладатель ограничил доступ к данному видео в вашем регионе.

Die Industrialisierung der Region muss sehr vorsichtig durchgeführt werden, um Umweltzerstörung zu vermeiden.

Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.

Es laufen bereits die Vorbereitungen für eine Volksabstimmung über den Status der Region.

Уже идёт подготовка к референдуму о статусе региона.

Es tut uns leid, aber dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.

Сожалеем, но просмотр этой видеозаписи недоступен в вашем регионе.

Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.

Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.

2012 ehrte der Himalayan Trust Pasang Sherpa für seine unermüdliche Arbeit beim Straßenbau in der Region Khumbu.

В 2012 году фонд Himalayan Trust наградил шерпу Пасанга за строительство дорог в регионе Кхумбу.

Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.

В следующее воскресенье мы будем голосовать на референдуме по вопросу о присоединении нашего региона к Марсу.

Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.

В рамках уничтожения продовольствия из санкционных стран российские пограничники в Белгородской области сожгли 50 живых утят, которых перевозил из Украины в Россию местный житель.

Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.

После длительной засухи мусульмане Поволжья тайно помолились доисламскому божеству Тенгри и просили у него дождя. И вот уже несколько дней во всём регионе гремят грозы и идут проливные дожди.

Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.

Кто тогда знал, что через три месяца мир рухнет и вся страна, включая этот регион, окажется ввержена в ужасную гражданскую войну, в которой погибнут более 45 000 человек и которая только всё больше разгорается день ото дня?