Translation of "Rechnung" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rechnung" in a sentence and their russian translations:

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung bitte!

Счет, пожалуйста.

- Die Rechnung bitte.
- Die Rechnung, bitte.

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

- Die Rechnung bitte.
- Kann ich bitte die Rechnung haben?
- Die Rechnung bitte!

Счет, пожалуйста.

Die Rechnung bitte!

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

Die Rechnung bitte.

Счет, пожалуйста.

Die Rechnung, bitte.

Счёт, пожалуйста.

- Ich bezahlte die Rechnung.
- Ich habe die Rechnung bezahlt.

- Я оплатил счет.
- Я оплатила счет.

- Schicken Sie mir die Rechnung.
- Schickt mir die Rechnung.

Пришлите мне счёт.

- Ich werde die Rechnung bezahlen.
- Ich werde die Rechnung zahlen.

Я беру расходы на себя.

- Herr Ober, die Rechnung bitte.
- Herr Ober, die Rechnung bitte!

- Официант! Счет, пожалуйста.
- Официант, счёт, пожалуйста.

Tom bezahlte die Rechnung.

- Том заплатил по счёту.
- Том оплатил счёт.

Hier ist die Rechnung.

Вот счёт.

Tom unterschrieb die Rechnung.

Том подписал счет.

Schick mir die Rechnung!

Пошли мне счёт!

Ich bezahlte die Rechnung.

Я оплатил счёт.

- Jemand muss die Rechnung bezahlen.
- Jemand hat die Rechnung zu bezahlen.

- Кто-то должен оплатить счёт.
- Кому-то надо оплатить счёт.

- Fügen Sie das meiner Rechnung dazu.
- Setzen Sie das noch auf meine Rechnung!
- Schreiben Sie mir das auf die Rechnung.

Запишите это на мой счёт.

Ich muss die Rechnung bezahlen.

Мне нужно оплатить счёт.

Ich hätte gern die Rechnung.

Счет, пожалуйста.

Bringen Sie bitte die Rechnung.

- Принесите счёт, пожалуйста.
- Принесите, пожалуйста, счёт.

Wer wird die Rechnung bezahlen?

Кто оплатит счёт?

Herr Ober, die Rechnung bitte!

Официант! Счет, пожалуйста.

Tom hat die Rechnung bezahlt.

Том оплатил счёт.

Das geht auf meine Rechnung.

Я угощаю.

Teilen wir uns die Rechnung.

- Давай заплатим поровну.
- Давай заплатим пополам.
- Давай оплатим счёт вместе.

Ich habe die Rechnung bezahlt.

Я заплатил по счёту.

- Die Rechnung bitte!
- Zahlen bitte!

Счёт, пожалуйста!

Bringen Sie bitte die Rechnung!

Принесите, пожалуйста, счёт!

Sie hat die Rechnung bezahlt.

Она оплатила счёт.

Ich werde die Rechnung bezahlen.

Я оплачу счёт.

He! Scott! Bezahl mir meine Rechnung!

Эй! Скотт! Оплати мой счёт!

Die Rechnung muss heute bezahlt werden.

Счёт должен быть оплачен сегодня.

Ich sende die Rechnung per Fax.

- Я посылаю инвойс по факсу.
- Я отправляю инвойс по факсу.

Tom muss die Rechnung noch bezahlen.

Том всё ещё должен оплатить счёт.

Teilen wir die Rechnung durch vier!

Давайте разделим счёт на четверых.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Я Вам счёт сейчас принесу.

Kann ich bitte die Rechnung haben?

- Простите, можно мне счёт?
- Простите, можно счёт?

Ich werde dir meine Rechnung schicken.

Я пришлю тебе счёт.

Ich habe die Rechnung bereits beglichen.

Я уже оплатил счёт.

Hast du die Rechnung bereits bezahlt?

Ты уже оплатил счёт?

Ich bringe Ihnen die Rechnung sofort.

Я вам сейчас принесу счёт.

- Komm, wir saufen einen auf meine Rechnung.
- Komm, lass uns etwas auf meine Rechnung trinken!

Иди, выпьем за мой счёт.

Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

Tom weigerte sich, seine Rechnung zu bezahlen.

- Том отказался платить по счёту.
- Том отказался оплачивать счёт.
- Том отказался оплатить счёт.

Es gibt einen Fehler in der Rechnung.

В счёте ошибка.

Tom hat gesagt, er zahlt die Rechnung.

Том сказал, что оплатит счёт.

Schreiben Sie mir das auf die Rechnung.

- Запиши это на мой счёт.
- Запишите это на мой счёт.

Tom weigerte sich, die Rechnung zu bezahlen.

Том отказался оплатить счёт.

Bitte setzen Sie das auf meine Rechnung.

Пожалуйста, запишите это на мой счёт.

Nein, nein, das geht auf meine Rechnung.

- Нет-нет, это за мой счёт!
- Нет-нет, я расплачусь.

Da ist ein Fehler in der Rechnung.

В счёте есть ошибка.

Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen.

Том настоял на том, чтобы оплатить счёт.

Wenn du fertig bist, zahl die Rechnung.

Как закончишь, оплати счёт.

Ich habe die Rechnung jedenfalls nicht bezahlt.

Счёт оплачивал не я.

Er machte die Rechnung ohne den Wirt.

- Он ошибся в расчётах.
- Он крупно просчитался.

Nach dem Essen bat ich um die Rechnung.

После еды я попросил счёт.

Hast du den Kellner um die Rechnung gebeten?

Ты попросил у официанта счёт?

Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt.

Сломанное окно мне включили в счёт.

Tom hoffte, dass Mary die Rechnung bezahlen würde.

Том надеялся, что Мари оплатит счет.

Ich glaube, in meiner Rechnung ist ein Fehler.

Мне кажется, в моем счете ошибка.

Ich muss diese Rechnung vor morgen bezahlt haben.

Мне надо оплатить этот счёт до завтра.

- Die Rechnung wird am Ersten des nächsten Monats fällig.
- Die Rechnung ist am Ersten des nächsten Monats zu begleichen.

Счёт должен быть оплачен к первому числу следующего месяца.

- Tom hatte nicht genug Geld, um die Rechnung zu begleichen.
- Tom hatte nicht genug Geld, um die Rechnung zu bezahlen.

У Тома не было достаточно денег, чтобы оплатить счёт.

Um dem Thema der Meditation wirklich Rechnung zu tragen.

…чтобы рассказать, как медитировать.

Das Wetter macht uns einen Strich durch die Rechnung.

- Погода срывает наши планы.
- Погода рушит наши планы.
- Погода вмешивается в наши планы.
- Погода мешает нашим планам.

Dies ist eine freundliche Erinnerung an eine überfällige Rechnung.

Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.

Tom und ich haben noch eine Rechnung zu begleichen.

- У нас с Томом есть одно незаконченное дело.
- У нас с Томом есть незаконченные дела.

Mit ihm habe ich noch eine Rechnung zu begleichen.

Мне ещё есть за что с ним поквитаться.

Ich forderte ihn auf, die Rechnung unverzüglich zu bezahlen.

Я потребовал, чтобы он немедленно оплатил счет.

Der Mann ist gegangen, ohne die Rechnung zu bezahlen.

Мужчина ушёл, не заплатив по счёту.

- Wer wird die Rechnung zahlen?
- Wer wird die Zeche zahlen?

Кто будет оплачивать счёт?

Der Mann ging aus dem Restaurant, ohne die Rechnung zu bezahlen.

Мужчина ушёл из ресторана, не заплатив по счёту.

Wir sind wie: "Mann, was bin ich Ich bezahle diese Rechnung?

мы похожи: «Человек, что Я плачу за этот счет?

- Tom blieb auf der vollen Rechnung sitzen, als er mit Maria und ihren Freundinnen trinken ging.
- Tom blieb auf der vollen Rechnung sitzen, als er mit Maria und ihren Freunden trinken ging.

Тому пришлось заплатить за всю выпивку с Мэри и её друзьями.

Wenn Sie diese Rechnung noch nicht beglichen haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf.

Если вы еще не оплатили этот счет, пожалуйста, свяжитесь с нами.