Translation of "Per" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Per" in a sentence and their russian translations:

Per Einschreiben?

Заказным письмом?

- Sende es per Luftpost.
- Schick es per Luftpost.
- Schicken Sie es per Luftpost.
- Senden Sie es per Luftpost!

Отправь это авиапочтой.

Per Schiffspost bitte.

Отправьте это морской почтой.

Wir sind per du.

Я знаю его по имени.

Das bitte per Luftpost.

Пошлите это авиапочтой.

Sie wurden per Hubschrauber gerettet.

- Они были спасены при помощи вертолёта.
- Они были спасены вертолётом.
- Они были спасены геликоптером.

Sie korrespondieren regelmäßig per Brief.

- Они регулярно переписываются.
- Они регулярно обмениваются письмами.

Verschicke den Brief per Luftpost!

Отправьте письмо авиапочтой.

Sie wurde per Abstimmung ausgeschlossen.

Она была исключена посредством голосования.

Kolumbus entdeckte Amerika per Zufall.

Открытие Колумбом Америки было случайным.

Ich möchte per Scheck zahlen.

Я хотел бы расплатиться чеком.

Sag mir per Anruf Bescheid.

Сообщи мне по телефону.

- Tom kann Mary per E-Mail erreichen.
- Tom kann Maria per Netzpost erreichen.

Том может связаться с Мэри по электронной почте.

- Kannst du das per E-Mail schicken?
- Kannst du es per Netzpost schicken?

Можешь отправить это по электронной почте?

- Bitte kontaktieren Sie mich per Mail.
- Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung.

Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.

Bitte schick das Buch per Post.

Прошу выслать книгу почтой.

Ich kontaktiere dich morgen per Telefon.

- Завтра созвонимся.
- Я завтра свяжусь с тобой по телефону.

Was kostet der Versand per Luftpost?

Сколько стоит отправка авиапочтой?

Ich überquerte den Fluss per Schiff.

Я переправился через реку на лодке.

Kannst du es per Post senden?

Ты можешь это по почте отправить?

Ich sende die Rechnung per Fax.

- Я посылаю инвойс по факсу.
- Я отправляю инвойс по факсу.

Kann man per Rad dorthin gelangen?

Туда можно добраться на велосипеде?

Ich schicke das Buch per Post.

- Я пошлю книгу по почте.
- Я шлю книгу по почте.

Kannst du es per Netzpost schicken?

Можешь отправить это по электронной почте?

Per Fahrrad ist die Reise günstiger.

Путешествовать на велосипеде дешевле.

Ich würde gern per Kreditkarte bezahlen.

Я бы хотел расплатиться кредитной картой.

- Mit Luftpost, bitte.
- Per Luftpost bitte!

Авиапочтой, пожалуйста.

Sie schickte den Brief per Luftpost.

Она отправила письмо авиапочтой.

Schicken Sie die Fotos per Post!

Отправьте фотографии по почте.

Auf Google und Pay-per-Click,

на Google и платить за клик,

Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.

- Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
- Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

Piloten kommunizieren mit dem Flughafen per Funk.

Пилоты связываются с аэропортом по радиоканалу.

Skat gilt nicht per se als Glücksspiel.

Скат сам по себе не считается азартной игрой.

Per Fahrrad nach Italien? Bist du verrückt?

На велосипеде в Италию? С ума сошёл?

Ich habe das Paket per Luftpost geschickt.

- Я послал посылку авиапочтой.
- Я послала посылку авиапочтой.

Bitte bestätigen Sie die Stornierung per Netzpost.

Подтвердите, пожалуйста, отмену по электронной почте.

Lasst uns den Gewinner per Los bestimmen.

Давайте определим победителя жеребьевкой.

Reisen Sie per Schiff oder fliegen Sie?

- Путешествовал ли ты на корабле или самолёте?
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле или самолёте?
- Путешествовал ли ты когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Ты путешествовал когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Вы когда-нибудь путешествовали на корабле или самолёте?
- Вы путешествовали когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Путешествовали ли вы когда-нибудь на корабле или самолёте?

Und sie werden nicht per Verkauf bezahlt.

И им не платят за продажу.

- Bitte faxe es mir.
- Bitte sende es mir per Fax.
- Bitte schicken Sie es mir per Fax.

Отправьте мне это по факсу, пожалуйста.

- Ich werde dir das Buch per Post zuschicken.
- Ich werde das Buch per Post an dich schicken.

- Я отправлю вам книгу почтой.
- Я отправлю тебе книгу почтой.
- Я отправлю вам книгу по почте.
- Я отправлю тебе книгу по почте.

Ich dachte, ich könnte es per Telefon erledigen.

Я думал уладить это по телефону.

- Ich reiste zu Fuß.
- Ich reiste per pedes.

Я путешествовал пешком.

Würden Sie diesen Brief bitte per Luftpost versenden?

- Не могли бы вы, пожалуйста, отослать это письмо авиапочтой?
- Не могли бы вы, пожалуйста, отправить это письмо авиапочтой?

Alle Minister der neuen Regierung kamen per Flugzeug.

Прилетели все министры нового правительства.

Sie erhalten die Ergebnisse ihres Tests per Post.

Результаты теста получите по почте.

- Nehmen sie Mastercard?
- Kann ich per Mastercard zahlen?

Вы принимаете MasterCard?

Eine Diktatur hat per Definition nur ein Machtzentrum.

Диктатура означает, по определению, один центр власти.

Schick mir heute per E-Mail dein Foto.

Отправь мне сегодня по сети твоё фото.

Der bestellte Artikel wird Ihnen per Post zugestellt.

Заказанный товар будет доставлен вам по почте.

Ich würde ihnen dann per E-Mail sagen,

Затем я пришлю им по электронной почте:

Und jemand hat dir per E-Mail gesagt,

и кто-то по электронной почте сказал вам,

Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.

Пожалуйста, сообщите мне о результате по телефону.

Könnten Sie mir bitte einen Katalog per Post schicken?

Вы не могли бы выслать мне каталог по почте?

Weil Jenny hat per E-Mail wie 20 Mal

потому что Дженни по электронной почте вам нравится 20 раз

Ich zahle per Post an promote dich auf Instagram.

Я заплачу за сообщение до продвигать вас на Instagram.

, indem er schriftliche Anweisungen verfasste, die per Kurier versandt wurden.

генерала , составляя письменные инструкции, которые рассылались курьером;

- Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
- Kann ich per Kreditkarte zahlen?

Могу я заплатить кредитной картой?

Man kann die Insel nicht anders als per Boot erreichen.

Добраться до острова невозможно, кроме как на лодке.

Neue Produkte, neu Dienste können Sie per E-Mail versenden

новые продукты, новые услуг, вы можете отправить по электронной почте

per E-Mail und erhalten geh zurück auf deine Website

через электронную почту и получить вернуться на ваш сайт

Sie können diese Leute nicht einfach per E-Mail erreichen

вы не можете просто пойти и отправить по электронной почте этих людей

Man kann Freunde finden und mit ihnen per E-Mail korrespondieren.

Можно найти друзей и переписываться с ними по e-mail.

Ich schrieb Tom per Netzpost, dass ich nächste Woche beschäftigt wäre.

Я написал Тому по электронной почте, что на следующей неделе я буду занят.

- Sie wollen per Scheck bezahlen?
- Möchten Sie mit einem Scheck zahlen?

Вы хотите использовать для оплаты чек?

The three point six per 100 registrations is that including the

the three point six per 100 registrations is that including the

Maria hat per Ultraschall das Geschlecht ihres und Toms ungeborenen Kindes feststellen lassen.

Мэри сделала УЗИ, чтобы определить пол их с Томом будущего ребёнка.

Der Pilot konnte sich per Fallschirm retten, das Wrack wurde aber noch nicht gefunden.

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

Alles war erlaubt: Man durfte seinen Gegner per Fußtritt, Beinstellen, Schlagen oder Beißen traktieren.

Разрешалось всё: можно было пинать противника, ставить ему подножки, бить его и кусать.

Er verschickte in einem Zeitraum von etwa anderthalb Jahren schätzungsweise 2,2 Milliarden Werbenachrichten per Netzpost.

Примерно за полтора года он разослал около 2,2 миллиарда писем со спамом.

Unseren Gästen empfehlen wir Ausflüge zu Fuß, mit dem Zug, per Bus, Seilbahn oder Sessellift.

Нашим гостям мы рекомендуем экскурсии пешком, на поезде, на автобусе, на фуникулере, на канатном подъемнике.

Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!

Пошлите заказное письмо, чтобы быть уверенным, что оно дойдет до адресата.

Ich habe viele Fotos in Japan gemacht und werde Ihnen eine Auswahl davon per E-Mail schicken.

Я снял в Японии много фотографий и пошлю вам подборку из них по электронной почте.

- Ich werde dir das Buch per Post zuschicken.
- Ich werde dir das Buch mit der Post schicken.

- Я отправлю вам книгу почтой.
- Я отправлю тебе книгу почтой.
- Я отправлю вам книгу по почте.
- Я отправлю тебе книгу по почте.

Sie wählen, ob Sie mit Öffentlichen, zu Fuß oder per Rad ankommen möchten - die beste Option ist blau markiert.

пешком, на общественном транспорте или велосипеде. Лучший вариант маршрута будет выделен синим цветом!

Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen.

Пожалуйста, сообщите мне по электронной почте о любых замеченных ошибках или недостающих функциях, которые вы хотели бы видеть в следующих версиях калькулятора ИМТ.

Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.

К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу.

Dropbox-Konten sind oft praktisch, aber Imogen aus dem Internet schickt sich immer noch Dinge selbst per E-mail, weil es, Zitat, "klassisch ist".

Облачные папки часто удобны, но Имоджен из Интернета по-прежнему пересылает себе по электронной почте, так как — цитата — «это классика».

- Was ist das Pro und Kontra des Trampens?
- Was ist das Für und Wider des Trampens?
- Was sind die Vor- und Nachteile des Fahrens per Anhalter?

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

- Ich werde per Auto nach Detroit fahren.
- Ich werde mit dem Auto nach Detroit fahren.
- Ich werde mit dem Wagen nach Detroit fahren.
- Ich werde mit dem PKW nach Detroit fahren.

Я поеду в Детройт на машине.