Translation of "Ohnehin" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Ohnehin" in a sentence and their russian translations:

- Ich wollte ohnehin mit dir reden.
- Ich wollte ohnehin mit euch reden.
- Ich wollte ohnehin mit Ihnen reden.

Мне всё равно надо было с тобой поговорить.

Es ist ohnehin zu spät.

- В любом случае уже слишком поздно.
- Всё равно уже слишком поздно.

Wir wollen ohnehin nicht wiederkommen.

Мы в любом случае не хотим возвращаться.

Du wolltest ja ohnehin nie lernen.

Всё равно ты никогда не хотел учиться.

Ich habe ihn ohnehin nie gemocht.

Мне он всё равно никогда не нравился.

Ich habe sie ohnehin nie gemocht.

Мне она всё равно никогда не нравилась.

Er hat ohnehin nie seine Arbeit verrichtet.

- Он никогда не делал работу абы как.
- Он всё равно никогда не занимался своей работой.
- Всё равно он никогда не делал работу.

- Es ist ohnehin nicht wichtig.
- Das macht sowieso nichts.

В любом случае, ничего страшного.

Dieses Ereignis ist ohnehin der deutlichste Indikator für den Zusammenbruch

Это событие в любом случае является ярким показателем обвала

- Wie auch immer, es ist zu spät.
- Es ist ohnehin zu spät.

- В любом случае уже слишком поздно.
- В любом случае слишком поздно.

Tom schien nicht erpicht, weiter auszuholen, und ich wollte ohnehin nicht alle Einzelheiten hören.

Том не пожелал уточнить, а мне в действительности и не хотелось знать всех деталей.

„Du wirst dir deine Kleidung schmutzig machen.“ — „Mach dir keine Sorgen! Sehr sauber waren sie ohnehin nicht.“

«Ты испачкаешь свою одежду». — «Не беспокойся. Она была не очень чиста с самого начала».

Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum!

Если тебе так не хочется, иди домой! Иначе ты только мешаешься.

Maria suchte eine Herausforderung und machte sich daher daran, Toms Sätze, die ohnehin schon schwer waren, ins Altkirchenslawische zu übertragen.

Мария искала трудности и потому взялась за перевод и без того трудных предложений Тома на старославянский.