Translation of "Mission" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Mission" in a sentence and their russian translations:

Mission abgeschlossen.

Миссия выполнена.

Mission zu Ende.

Миссия окончена.

Vergiss unsere Mission nicht.

Не забывайте о миссии.

Sie erfüllten ihre Mission.

Они выполнили свою миссию.

Du gefährdest unsere Mission.

Ты угроза нашей миссии.

Diese Mission... ist zu Ende.

Эта миссия... окончена.

Für dich ist diese Mission...

Эта миссия...

Diese Mission... ...ist zu Ende.

Эта миссия... ...окончена.

Wir müssen unsere Mission abschließen.

Мы еще не закончили миссию.

Die Mission war ein Erfolg.

Миссия была успешной.

Das ist eine gefährliche Mission.

Это опасная миссия.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Die neue Mission wäre die Wissenschaft.

Новой миссией будет наука.

Im Volksmund als Mission Control bekannt.

Широко известен как Mission Control.

Ihm wurde eine wichtige Mission anvertraut.

- Ему была поручена важная миссия.
- Ему дали важное поручение.

Das ist eine streng geheime Mission.

Это сверхсекретная миссия.

Meine Mission ist von äußerster Wichtigkeit.

Моя миссия крайне важна.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

но наша миссия еще не окончена.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Но наша миссия еще не окончена.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Но наша миссия еще не окончена.

Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt.

На меня возложена важная миссия.

Tom hat eine wichtige Mission zu erfüllen.

Тому нужно выполнить важную миссию.

Du hast auch auf dieser Mission das Kommando.

Помните, вы возглавляете эту миссию.

Die Mission würde nicht einmal die Erdumlaufbahn verlassen.

Миссия даже не собиралась покидать околоземную орбиту.

Apollo 7 die nächste Mission, die Astronauten beförderte .

Аполлон-7». Извлекая уроки

Er wurde mit einer streng geheimen Mission beauftragt.

Ему поручили сверхсекретную миссию.

Diese Mission ist höchst geheim und äußerst gefährlich.

Эта миссия сверхсекретна и очень опасна.

Werden sie ihre erreichen? Ziele oder ihre Mission?

Будут ли они выполнять свои целей или их миссии?

Vergiss nicht, auf dieser Mission hast du das Kommando.

Помните, вы руководите этой миссией.

Ziemlich eindrucksvoll, aber wir stehen vor einer wichtigen Mission.

Очень впечатляюще, но у нас здесь важная миссия.

Das muss ordentlich gereinigt werden. Diese Mission ist vorbei.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Ich brauche deine Hilfe bei einer ziemlich wichtigen Mission.

У нас важная миссия, и мне понадобится ваша помощь.

Das sowjetische Raumfahrtprogramm überholen wollten, eine mutigere Mission brauchten.

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

Die Mitarbeiter von Mission Control warteten nervös auf Neuigkeiten.

Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.

Du hast das Kommando. Wir sind gemeinsam auf dieser Mission.

Вы здесь главные. Вы со мной в этом путешествии.

Wir haben unsere Mission beinahe abgeschlossen. Gib jetzt nicht auf!

Мы близки к выполнению нашей миссии. Не сдавайтесь сейчас.

Um die Mission erfolgreich abzuschließen, müssen wir diese Straße erreichen.

если мы доберемся до нее, наша миссия будет выполнена.

Ich habe soeben die Mission abgeschlossen, dieses Flugzeugwrack zu finden

Я только что завершил миссию по поиску обломков самолета

Die Mission der Soldaten war es, die Brücke zu zerstören.

Задача солдат была уничтожить мост.

Hast du den Film "Die Mission ist nicht ausführbar" gesehen?

Вы видели фильм "Миссия невыполнима"?

Da das Gegengift zerstört wurde, haben wir jetzt eine neue Mission.

Так как противоядие было уничтожено, теперь у нас новая миссия.

Viele hofften, dass die nächste Mission die erste Mondlandung versuchen würde.

Многие надеялись, что следующей миссией будет попытка первой высадки на Луну.

Unsere Mission ist es, hier einen Tag und eine Nacht zu überleben,

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

Bist du schon bereit für die nächste Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

А если вы думаете, что готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Und bist du bereit für eine brandneue Mission, dann wähle 'Nächste Folge'.

А если вы готовы к новой миссии, выберите «следующий эпизод».

Sie haben mir ein Geändemotorrad gebracht. Diese Mission wird sicher ein Spaß.

Они привезли кроссовый мотоцикл. Это будет веселое приключение.

Willst du deine Fertigkeiten auf einer neuen Mission testen, wähle 'Nächste Folge'.

Если вы готовы попробовать свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

Но если готовы проверить свои навыки в новой миссии, выберите «Следующий эпизод».

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

Unsere Mission ist, das Wrack zu finden und die Ladung zu bergen.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

Der Mission bis auf den endgültigen Abstieg an die Oberfläche geflogen wird .

миссии, кроме финального спуска на поверхность.

Die Mission abgebrochen wurde, hatte er seine fast übermenschliche Fähigkeit bewiesen, unter

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

Wie alle Apollo-Missionen wurde Apollo 8 sorgfältig vom Mission Operations Control

Как и все миссии «Аполлона», «Аполлон-8» тщательно управлялся из пункта управления операциями

Die Mission Amerikas ist es, den Kommunismus von der Welt zu tilgen.

Миссия Америки - искоренить коммунизм в мире.

Und wenn du mit der nächsten Mission beginnen willst, dann wähle 'Nächste Folge'.

Если хотите начать новую миссию, выберите «следующий эпизод».

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Die gute Nachricht ist, die Mission war erfolgreich, wir haben das Wrack gefunden.

Хорошие новости, что миссия выполнена и мы нашли обломки.

Ihr erfolgreicher Flug bewies jede Phase der Mission ... bis auf den endgültigen Abstieg.

Их успешный полет подтвердил все этапы миссии ... кроме финального спуска.

Und der Erfolg der Mission sollte auf den Schultern des 26-jährigen Führungsoffiziers

И успех миссии должен был лежать на плечах 26-летнего специалиста по наставничеству

Wenn das Apollo-Programm überleben sollte, musste die nächste Mission ein Erfolg werden.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

Ihre Mission war es, dem neuen Apollo-Raumschiff einen gründlichen Shakedown zu geben.

Их миссия заключалась в том, чтобы полностью отремонтировать новый космический корабль «Аполлон».

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Der Kommandeur der Mission, Jim McDivitt, hatte die Möglichkeit, mit Apollo 8 zum Mond

Командующий миссией Джим МакДивитт фактически отказался от возможности полететь

Der wenigen Astronauten, denen bei seiner ersten Mission, Gemini 8, ein Befehl angeboten wurde.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

Test des Mondmoduls in der Erdumlaufbahn gedacht - stattdessen auf eine Mission zur Umlaufbahn des

испытания лунного модуля на околоземной орбите - вместо этого будет отправлен в миссию по орбите

Der Flugdirektor hatte die Gesamtverantwortung für die Mission und das letzte Wort bei jeder

Директор полета нес полную ответственность за миссию и последнее слово в каждом

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten die Mission fortsetzen und echte Gifttiere finden.

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Aber die Mission endete fast in einer Katastrophe, als ein fehlerhaftes Manövrier-Triebwerk die Gemini-

Но миссия почти закончилась катастрофой, когда из-за неисправного маневренного двигателя капсула

Ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

готова пересечь Атлантику на миссии по борьбе с изменением климата.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich so eine Mission sein kann.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Wenn du denkst, du kannst immer noch Wasser finden und die Mission fortsetzen, wähle 'Nochmal versuchen'.

Если вы думаете, что можете найти воду и продолжать свою миссию, жмите «пробовать снова».

Weißt du, was wir tun könnten? Wir könnten diese Mission fortsetzen und versuchen, das Gift zu beschaffen

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

Du warst auf dieser Mission ein toller Partner und durch deine Entscheidungen konnten wir das Gegengift sicher finden.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.

В июле 1969 года Нил Армстронг был командиром "Аполлона-11" - корабля, на котором американцами была предпринята первая попытка посадить на Луну пилотируемый корабль.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

После многих лет размышлений я пришёл к выводу, что смысл жизни состоит именно в том, чтобы найти смысл жизни. Каждый из нас уникален, и каждый из нас обладает способностью найти и выполнить свою уникальную жизненную миссию.