Translation of "Lief" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Lief" in a sentence and their russian translations:

Ich lief Ski.

Я каталась на лыжах.

Er lief weg.

- Он ускакал.
- Он убежал.

Ich lief weiter.

- Я бежал дальше.
- Я продолжал бежать.

Ich lief und lief; sonst wäre ich zu spät gekommen.

Я бежал и бежал; в противном случае я бы не успел.

- Er lief weg.
- Er floh.
- Sie floh.
- Sie lief weg.

Он сбежал.

- Es lief alles wie geölt.
- Alles lief wie am Schnürchen.
- Alles lief wie geschmiert.
- Alles ging glatt.

Всё прошло как по маслу.

Alles lief nach Plan.

Всё прошло по плану.

- Mary rannte.
- Maria lief.

Мария бежала.

Niemand lief vor ihm.

Впереди него никто не бежал.

- Er rannte.
- Er lief.

Он бежал.

Er lief fünf Meilen.

Он пробежал пять миль.

Ich lief ziellos umher.

Я бесцельно слонялся вокруг.

Das Pferd lief schnell.

Конь бежал быстро.

Tom lief nach oben.

Том побежал наверх.

Alles lief gut ab.

Всё прошло хорошо.

Er lief ins Klassenzimmer.

Он вбежал в класс.

Wie lief der Test?

- Как прошёл экзамен?
- Как экзамен?
- Как твой экзамен?
- Как ваш экзамен?

Tom lief zur Tür.

Том побежал к двери.

Ich lief nach oben.

Я взбежал по лестнице.

Das Mädchen lief langsam.

- Девочка медленно шла.
- Девочка медленно шагала.

Der Hund lief rückwärts.

- Собака побежала назад.
- Собака побежала обратно.

- Sie lief.
- Sie rannte.

Она бежала.

Der Hund lief weg.

Собака убежала.

Ich lief Tom nach.

Я побежал за Томом.

- Tom lief beständig auf und ab.
- Tom lief unablässig hin und her.

Том всё ходил взад и вперёд.

Aber etwas lief schrecklich falsch.

Но где-то произошла ужасная ошибка.

Die Einweihungsfeier lief planmäßig ab.

Церемония открытия состоялась по расписанию.

Er lief hin und her.

Он ходил туда-сюда.

Tom lief im Adamskostüm herum.

Том был в чём мать родила.

Tom lief in Unterwäsche herum.

Том был в нижнем белье.

Wie lief es mit Tom?

Ну, как сходили с Томом?

Er lief um sein Leben.

Он бежал что было сил.

Ich lief aus dem Haus.

- Я выбежал из дома.
- Я выбежала из дома.

Ich lief ganze zehn Meilen.

Я прошагал добрых 10 миль.

Der Hund lief zur Katze.

- Собака побежала за кошкой.
- Собака погналась за кошкой.

Tom lief die Zeit davon.

У Тома закончилось время.

Das Schiff lief auf Grund.

Корабль сел на мель.

Tom lief barfuß am Strand.

Том бежал босиком по пляжу.

- Niemand lief.
- Niemand ist gelaufen.

Никто не побежал.

Es lief alles wie geölt.

Всё прошло как по маслу.

- Tom verfolgte Maria.
- Tom lief Maria hinterher.
- Tom war hinter Maria her.
- Tom lief hinter Maria her.
- Tom lief Maria nach.

Том погнался за Мэри.

Ich lief ziellos durch die Straßen.

Я бесцельно прогуливался по улице.

Das Schiff lief immer montags aus.

Корабль всегда отплывал по понедельникам.

Es lief mit eingezogenem Schwanz davon.

Он сбежал, поджав хвост.

Er lief von zu Hause weg.

Он убежал из дома.

- Tom lief weg.
- Thomas rannte weg.

Том убежал.

Ich lief hinter der Sonne her.

Я бежал за солнцем.

Bis er kam, lief alles glatt.

Всё было в порядке, пока он не приехал.

Tom lief direkt an Maria vorbei.

Том шел прямо за Мэри.

Der Fernseher lief die ganze Nacht.

- Телевизор работал всю ночь.
- Телевизор всю ночь был включён.

Das Kind lief in das Zimmer.

Ребёнок вбежал в комнату.

Tom lief zurück in die Höhle.

Том побежал обратно в пещеру.

Er lief schneller als sein Bruder.

Он бежал быстрее своего брата.

Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.

Щенок пошёл за мной, виляя хвостом.

Sie lief mit tränenerfüllten Augen davon.

Она убежала в слезах.

Tom lief zurück auf sein Zimmer.

- Том побежал обратно в свою комнату.
- Том побежал обратно к себе в комнату.

Sie lief weinend in ihr Zimmer.

- Она плача побежала к себе в комнату.
- Она плача побежала в свою комнату.

- Tom lief.
- Tom ging zu Fuß.

- Том шёл пешком.
- Том пошёл пешком.

- Tom lief weg.
- Tom ist weggelaufen.

Том сбежал.

Ein Hund lief der Katze hinterher.

Собака бежала за кошкой.

Eine Ratte lief über die Straße.

Дорогу перебежала крыса.

Die Katze lief der Ratte hinterher.

- Кошка гналась за крысой.
- Кошка бежала за крысой.
- Кот бежал за крысой.
- Кот гнался за крысой.

Tom lief in seine Wohnung zurück.

Том побежал обратно к себе в квартиру.

Tom lief entgegengesetzt die Rolltreppe hoch.

- Том бежал вверх по движущемуся вниз эскалатору.
- Том побежал вверх по эскалатору против движения.

Wie lief es mit den bilingualen Babys?

Что же происходило с детьми-билингвами?

Alles lief besser als ich erwartet hatte.

Всё пошло даже лучше, чем я рассчитывал.

Sie schloss ihren Regenschirm und lief los.

Она закрыла зонт и побежала.

Der Jagdhund lief auf den Wald zu.

Охотничья собака направилась в лес.

Ich lief voraus, um alle zu warnen.

Я побежал вперёд, чтобы всех предупредить.

Mir lief ein Schauer über den Rücken.

У меня мороз пробежал по спине.

Unser Plan lief von Anfang an schief.

Наш план не задался с самого начала.

Ein Schweißtropfen lief ihm über den Rücken.

Капля пота скатилась вниз по его спине.

Ein Unbekannter lief vor meinem Haus herum.

Перед моим домом взад-вперёд ходил незнакомец.

Der Hund lief um den Baum herum.

Собака бегала вокруг дерева.

Die Maus lief unter dem Bett herum.

Мышь бегала под кроватью туда-сюда.

Ich geriet in Panik und lief davon.

Я запаниковал и побежал.

Die Gazelle lief vor dem Geparden davon.

Газель убежала от гепарда.

Tom geriet in Panik und lief davon.

Том запаниковал и побежал.

Das Schiff lief aus dem Hafen aus.

Корабль вышел из порта.

- Kaum hatte er mich gesehen, lief er mir entgegen.
- Sobald er mich sah, lief er mir entgegen.

Едва завидев меня, он побежал мне навстречу.

- Der Mann rannte fort.
- Der Mann lief fort.

Мужчина убежал.

- Der Junge lief davon.
- Der Junge rannte weg.

Мальчик убежал.