Translation of "Irgendwelche" in Russian

0.045 sec.

Examples of using "Irgendwelche" in a sentence and their russian translations:

- Gibt es irgendwelche Landmarken?
- Gibt es irgendwelche Sehenswürdigkeiten?
- Gibt es irgendwelche Wahrzeichen?
- Gibt es irgendwelche Grenzsteine?
- Gibt es irgendwelche Baken?
- Gibt es irgendwelche Orientierungspunkte?

- Здесь есть какие-нибудь достопримечательности?
- Тут есть какие-нибудь достопримечательности?

Irgendwelche Fragen?

Какие-нибудь вопросы?

Irgendwelche Vorschläge?

Какие-нибудь предложения?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?

У вас есть аллергия на что-нибудь?

- Hast du irgendwelche Einwände?
- Habt ihr irgendwelche Einwände?
- Haben Sie irgendwelche Einwände?

- У тебя есть какие-то возражения?
- У вас есть какие-то возражения?
- У тебя есть возражения?
- У вас есть возражения?

- Habt ihr irgendwelche Anmerkungen?
- Haben Sie irgendwelche Anmerkungen?

У вас есть какие-нибудь замечания?

Irgendwelche neuen Witze?

Новых шуток нет?

- Kennst du irgendwelche finnischen Zungenbrecher?
- Kennt ihr irgendwelche finnischen Zungenbrecher?
- Kennen Sie irgendwelche finnischen Zungenbrecher?

- Вы знаете какие-нибудь финские скороговорки?
- Ты знаешь какие-нибудь финские скороговорки?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?
- Haben Sie Allergien?

У вас есть аллергия на что-нибудь?

- Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?
- Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

- У тебя есть какие-нибудь французские газеты?
- У вас есть какие-нибудь французские газеты?

- Kennt ihr irgendwelche finnischen Zungenbrecher?
- Kennen Sie irgendwelche finnischen Zungenbrecher?

Вы знаете какие-нибудь финские скороговорки?

Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

Hast du irgendwelche Einwände?

- У тебя есть какие-то возражения?
- У тебя есть возражения?

Habt ihr irgendwelche Einwände?

- У вас есть какие-то возражения?
- У вас есть возражения?

Gab es irgendwelche Änderungen?

Что-нибудь изменилось?

Gibt es irgendwelche Einwände?

- Есть какие-то возражения?
- Есть какие-нибудь возражения?

Hast du irgendwelche Zweifel?

У тебя какие-то сомнения?

Irgendwelche Drogen oder Waffen?

Оружие, наркотики есть?

Hatte Tom irgendwelche Vorschläge?

У Тома были каки-либо предложения?

Irgendwelche Post für mich?

Для меня есть какая-нибудь почта?

Hast du irgendwelche Pläne?

- У тебя есть какие-нибудь планы?
- У вас есть какие-нибудь планы?
- Есть какие-нибудь планы?

Wurden irgendwelche Waffen gefunden?

Было ли найдено оружие?

Hat Tom irgendwelche Narben?

У Тома есть шрамы?

Gab es irgendwelche Probleme?

- У вас были какие-то проблемы?
- У тебя были какие-то проблемы?

- Hat Tom dir irgendwelche Fragen gestellt?
- Hat Tom euch irgendwelche Fragen gestellt?
- Hat Tom Ihnen irgendwelche Fragen gestellt?

Том задавал тебе какие-нибудь вопросы?

- Habt ihr irgendwelche Fragen an mich?
- Haben Sie irgendwelche Fragen an mich?
- Hast du irgendwelche Fragen an mich?

- У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?
- У тебя есть ко мне какие-нибудь вопросы?

- Können Sie irgendwelche anderen Hotels empfehlen?
- Kannst du irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

Вы можете порекомендовать ещё какие-нибудь отели?

- Habt ihr irgendwelche Fragen an mich?
- Haben Sie irgendwelche Fragen an mich?

У вас есть ко мне какие-нибудь вопросы?

Hat er irgendwelche Lösungen vorgeschlagen?

Он предложил какое-нибудь решение?

Sonst noch irgendwelche schlauen Einfälle?

Есть ещё блестящие идеи?

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

- Вопросы есть?
- Какие-нибудь вопросы?
- Вопросы?

Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften?

- У тебя есть какие-нибудь французские журналы?
- У вас есть какие-нибудь французские журналы?

Ich hatte nie irgendwelche Probleme.

У меня никогда не было никаких проблем.

Hast du irgendwelche weiteren Fragen?

- У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы?
- У вас есть какие-либо другие вопросы?

Haben Sie irgendwelche französischen Zeitungen?

У вас есть какие-нибудь французские газеты?

Hast du irgendwelche übernatürliche Fähigkeiten?

У тебя есть какие-нибудь сверхъестественные способности?

Kennst du irgendwelche finnischen Zungenbrecher?

Ты знаешь какие-нибудь финские скороговорки?

Hat Tom irgendwelche Geschenke bekommen?

Том получил какие-нибудь подарки?

Hast du irgendwelche französischen Zeitungen?

У тебя есть какие-нибудь французские газеты?

Kennst du irgendwelche französischen Schimpfwörter?

Ты знаешь какие-нибудь французские ругательства?

Hast du irgendwelche berühmten Freunde?

Среди твоих друзей есть знаменитости?

- Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
- Seid ihr gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
- Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?
- Hast du eine Pflanzenallergie?

У тебя есть аллергия на какие-нибудь растения?

- Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
- Haben Sie zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?

- У тебя, случайно, нет каких-нибудь фотографий Тома?
- Нет ли у Вас, случайно, фотографии Тома?

Seid ihr gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

У Вас есть аллергия на какие-нибудь растения?

Sind irgendwelche Briefe für mich angekommen?

Мне не было писем?

Hatte sie irgendwelche Waffen bei sich?

При ней было какое-то оружие?

Hast du irgendwelche Fotos von Tom?

- У вас есть какие-нибудь фотографии Тома?
- У тебя есть какие-нибудь фотографии Тома?

Hast du irgendwelche Kurse mit Tom?

У тебя занятия с Томом?

Gibt es irgendwelche Nachrichten für mich?

- Есть какие-нибудь сообщения для меня?
- Для меня есть какие-нибудь сообщения?

Kennst du irgendwelche guten deutschen Filme?

Ты знаешь какие-нибудь хорошие немецкие фильмы?

Wir hatten damit nie irgendwelche Probleme.

С этим у нас никаких проблем никогда не было.

Sind irgendwelche Briefe für mich dabei?

Есть ли письма для меня?

Nehmen sie im Moment irgendwelche Medikamente?

Ты сейчас принимаешь какие-нибудь лекарства?

Hast du irgendwelche Nachrichten für mich?

У вас есть для меня какие-нибудь новости?

Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

У Вас есть аллергия на какие-нибудь растения?

Hat Tom dir irgendwelche Fragen gestellt?

Том задавал тебе какие-нибудь вопросы?

Bist du gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

У тебя есть аллергия на какие-нибудь растения?

Markieren Sie irgendwelche erstaunlichen Kommentare, Aktien,

Выделите любые замечательные комментарии, акции,

irgendwelche bemerkenswerten Dinge, die passiert sind.

все известные события.

- Hast du etwas dagegen?
- Hast du irgendwelche Einwände?
- Habt ihr irgendwelche Einwände?
- Haben Sie irgendwelche Einwände?
- Habt ihr etwas dagegen?
- Haben Sie etwas dagegen?

- У тебя есть возражения?
- У вас есть возражения?
- Ты имеешь что-нибудь против?
- Вы имеете что-нибудь против?

Hast du irgendwelche anderen Reiseführer über Thailand?

Нет ли у вас других путеводителей по Таиланду?

Hast du irgendwelche Alternativen zu dem Plan?

У вас есть какие-либо альтернативы этому плану?

Gibt es zu dieser Unterrichtsstunde irgendwelche Fragen?

- У вас есть какие-нибудь вопросы по этому уроку?
- У тебя есть какие-нибудь вопросы по этому уроку?

Können Sie noch irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

Есть ещё какие-нибудь отели, которые вы можете порекомендовать?

- Gibt es irgendwelche Einwände?
- Gibt es Einwände?

- Возражения есть?
- Есть какие-то возражения?

- Gab es irgendwelche Probleme?
- Gab es Probleme?

- Были какие-то проблемы?
- Проблемы были?

Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?

У тебя, случайно, нет каких-нибудь фотографий Тома?

Hat Tom irgendwelche in Australien lebenden Verwandten?

- У Тома есть какие-нибудь родственники в Австралии?
- У Тома есть родственники в Австралии?

Irgendwelche kurzen Videos wie zwei, drei Minuten

Любые короткие видеоролики, как два, три минуты

Du wirst wahrscheinlich nicht habe irgendwelche Abonnenten.

вы, вероятно, не собираетесь есть у всех подписчиков.

- Hast du in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört?
- Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört?
- Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche guten Witze gehört?

Ты слышал какие-нибудь хорошие шутки в последнее время?

- Hatten wir für morgen irgendwas in Englisch auf?
- Hatten wir für morgen irgendwelche Englischhausaufgaben auf?
- Hatten wir für morgen irgendwelche Englischhausaufgaben?
- Hatten wir bis morgen irgendwelche Englischhausaufgaben?

На завтра по английскому что-нибудь задавали?

- Treibst du irgendwelchen Sport?
- Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

- Haben Sie irgendwelche Einwände?
- Haben Sie etwas dagegen?

У вас есть какие-то возражения?

Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

Ты смотрел какие-нибудь фильмы в последнее время?

Hinterlasse einen Kommentar, wenn Hast du irgendwelche Fragen

Оставьте комментарий ниже, если у вас есть вопросы

- Bitte lasse mich wissen, wenn du irgendwelche Fragen hast.
- Bitte lassen Sie mich wissen, wenn Sie irgendwelche Fragen haben.

Пожалуйста, дайте мне знать, если у вас есть какие-нибудь вопросы.

- Ich habe nicht vor, irgendwelche Fragen zu beantworten.
- Ich trage mich nicht mit der Absicht, irgendwelche Fragen zu beantworten.

Я не намерен отвечать ни на какие вопросы.

- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht, sie zu stellen!
- Wenn du irgendwelche Fragen hast, zögere nicht zu fragen.

Если у тебя есть какие-то вопросы — спрашивай, не стесняйся.

Gibt es hier in der Umgebung irgendwelche guten Restaurants?

Есть здесь в округе какие-нибудь хорошие рестораны?

- Haben Sie japanische Zeitschriften?
- Hast du irgendwelche japanische Zeitschriften?

У вас есть японские журналы?

Kennen Sie irgendwelche Schriftsteller, die in mehreren Sprachen schreiben?

Вы знаете каких-нибудь писателей, которые писали на нескольких языках?

Ich glaube nicht, dass ich irgendwelche Gesetze übertreten habe.

Не думаю, что я нарушил какие-то законы.