Translation of "Hinterher" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Hinterher" in a sentence and their russian translations:

- Laufe mir nicht hinterher!
- Komm mir nicht hinterher!
- Kommen Sie mir nicht hinterher!

- Не ходи за мной!
- Не ходите за мной!

Tom kam hinterher.

Том пошёл следом.

- Fahrt diesem Wagen hinterher.
- Fahren Sie diesem Wagen hinterher.

Поезжайте за этой машиной!

- Hinterher ist man immer klüger.
- Hinterher ist man immer schlauer.

- Все мы задним умом крепки.
- Задним умом все крепки.

Fahr diesem Wagen hinterher.

Следуй за той машиной.

Tom läuft mir hinterher.

Том следует за мной по пятам.

Was rennt er hinterher?

За чем он гонится?

Sie rannten uns hinterher.

Они побежали за нами.

Komm mir nicht hinterher!

Не ходи за мной!

- Folgt diesem Auto.
- Folgen Sie diesem Auto.
- Fahr diesem Wagen hinterher.
- Fahrt diesem Wagen hinterher.
- Fahren Sie diesem Wagen hinterher.

- Следуй за той машиной.
- Поезжайте за той машиной.
- Следуйте за той машиной.
- Поезжай за той машиной.

Wir rannten dem Dieb hinterher.

- Мы побежали вслед за вором.
- Мы побежали за вором.

Hinterher hat sie es bereut.

Впоследствии она об этом пожалела.

Hinterher ist man immer schlauer.

Задним умом все крепки.

Ein Hund rannte einer Katze hinterher.

- Собака бежала за кошкой.
- За кошкой бежала собака.
- За котом бежала собака.

Der Hund rannte der Katze hinterher.

Собака гналась за кошкой.

Ein Welpe lief mir schwanzwedelnd hinterher.

Щенок пошёл за мной, виляя хвостом.

Katzen laufen sehr gerne Wollknäueln hinterher.

Кошки любят гоняться за клубками шерсти.

Ein Hund lief der Katze hinterher.

Собака бежала за кошкой.

Die Katze lief der Ratte hinterher.

- Кошка гналась за крысой.
- Кошка бежала за крысой.
- Кот бежал за крысой.
- Кот гнался за крысой.

- Spionierst du mir nach?
- Spionieren Sie mir hinterher?

- Ты за мной шпионишь?
- Вы за мной шпионите?
- Ты за мной следишь?
- Вы за мной следите?

Nicht so schnell gehen! Ich komme nicht hinterher.

Не иди так быстро, я не поспеваю.

- Folgen Sie mir.
- Folgt mir nach.
- Komm mir hinterher.

Следуйте за мной.

Maria lief wie eine junge Gazelle; Tom hechelte hinterher.

Мария бежала как молодая газель; Том мчался за ней вслед.

Das Projekt hinkt dem Zeitplan hinterher und sprengt die Kosten.

Все сроки по проекту сорваны, а бюджет превышен.

Wenn dein Freund von einer Klippe spränge, sprängest du hinterher?

Если бы твой друг прыгнул со скалы, ты бы тоже прыгнул?

Wenn deine Freunde von einer Brücke sprängen, sprängest du hinterher?

- Если бы твои друзья с моста прыгнули, ты бы тоже прыгнул?
- Если бы ваши друзья с моста прыгнули, вы бы тоже прыгнули?

- Was geschah danach?
- Was ist hinterher passiert?
- Was hat sich anschließend ereignet?

- Что было потом?
- Что случилось потом?

- Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin.
- Das Mädchen ging immer seiner Mutter hinterher.

Девочка всегда следовала за своей матерью.

Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.

Нас преследуют представления о хорошей жизни, и это потому, что внутри нас есть для неё зачатки и возможности.

- Lauf nicht so schnell! Ich komme nicht hinterher!
- Gehen Sie bitte nicht so schnell! Ich kann nicht mithalten mit Ihnen.

Не иди так быстро! Я за тобой не успеваю.

- Geh doch nicht so schnell! Ich komme gar nicht hinterher.
- Gehen Sie nicht so schnell! Ich kann nicht mithalten mit Ihnen.

- Не идите так быстро. Я не могу поспеть за вами.
- Не идите так быстро. Я не поспеваю за вами.

- Tom verfolgte Maria.
- Tom lief Maria hinterher.
- Tom war hinter Maria her.
- Tom lief hinter Maria her.
- Tom lief Maria nach.

Том погнался за Мэри.

- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
- Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.
- Wenn nach Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen nach.

Когда мухи летят за мухами, то мухи летят вслед мухам.

Ich bin das Fliegende Spaghettimonster. Du sollst vor Mir nichts mit anderen Monstern haben. (Hinterher ist OK; schütz dich einfach.) Das einzige Monster, das Großschreibung verdient, bin Ich! Andere Monster sind falsche Monster und verdienen keine Großschreibung.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.