Translation of "Gewusst" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Gewusst" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe es immer gewusst.
- Ich hab's immer gewusst!

- Я всегда это знал.
- Я всегда это знала.

Haben Sie das gewusst?

Вы знали это?

Hast du das gewusst?

Ты это знал?

Hat Tom es gewusst?

Том знал?

Habt ihr das gewusst?

Вы это знали?

Ich habe das nie gewusst.

Я так и не узнал об этом.

Hast du das nicht gewusst?

Ты не знал?

Ich habe es immer gewusst.

- Я всегда это знал.
- Я всегда это знала.

Hätte ich das doch gewusst!

Если бы я знала!

Das habe ich schon gewusst.

Я это уже знал.

Wenn Tom das gewusst hätte!

- Знал бы об этом Том!
- Если бы Том об этом знал!

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?
- Wussten Sie das?
- Haben Sie das gewusst?
- Wusstet ihr das?
- Habt ihr das gewusst?

- Вы знали об этом?
- Ты знал об этом?
- Вы это знали?
- Ты это знал?

- Du hast es die ganze Zeit gewusst!
- Sie haben es die ganze Zeit gewusst!
- Ihr habt es die ganze Zeit gewusst!

Ты всегда это знал.

Sie kann nicht davon gewusst haben.

Она не могла этого знать.

Wenn er das nur gewusst hätte!

Если бы он только знал!

Er hatte es schon immer gewusst.

Он знал это всё время.

Hätte ich das nur vorher gewusst!

Если бы я только знал раньше!

Ich habe seinen Vornamen nie gewusst.

Я никогда не знал его имени.

Er hat es nicht einmal gewusst.

Он об этом даже не узнал.

Sie haben das selbst nicht gewusst.

Они сами этого не знали.

Tom wird nichts davon gewusst haben.

Я уверен, что Том об этом не знал.

Ich wünschte, ich hätte das gewusst!

- Если бы я знал!
- Если бы я знала!

Du hast das auch nicht gewusst.

Ты тоже этого не знал.

Ich wünschte, ich hätte die Wahrheit gewusst.

Жаль, что я не знал правду.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.

- Я это знал.
- Я это знала.

Ich wette, das hast du nicht gewusst!

- Держу пари, что ты об этом не знал.
- Держу пари, что вы не знали об этом.

- Ich hab's doch gewusst!
- Ich wusste es!

Я знал это!

- Wusstest du das?
- Hast du das gewusst?

- Ты знал об этом?
- Ты это знал?

Er scheint es nicht gewusst zu haben.

Похоже, он этого не знал.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste das.

- Я это знал.
- Я знал.
- Я знал это.

- Tom wusste etwas.
- Tom hat etwas gewusst.

Том что-то знал.

Ich habe gewusst, dass Sie angekommen sind.

Я знала, что вы приходили.

- Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.
- Hätte ich das gewusst, ich wäre nicht gekommen.

- Если бы я знал, я бы не пришёл.
- Если бы я знала, я бы не пришла.

- Ich habe nichts davon gewusst.
- Ich wusste nichts davon.
- Ich habe nichts darüber gewusst.
- Ich wusste nichts darüber.

- Я ничего не знал об этом.
- Я ничего об этом не знал.
- Я ничего про это не знал.

Es scheint, dass er die Wahrheit gewusst hat.

Похоже, он знал правду.

Sie muss gewusst haben, dass sie Krebs hat.

Она, должно быть, знала, что у неё рак.

Wenn ich das doch nur eher gewusst hätte!

Если бы только я знал об этом раньше!

Ich habe nicht gewusst, dass du Briefmarken sammelst.

- Я не знал, что ты собираешь марки.
- Я не знал, что вы собираете марки.

Ich habe gewusst, dass Sie Tom nicht vergäßen.

- Я знал, что вы бы не забыли Тома.
- Я знала, что вы бы не забыли Тома.

- Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich es dir erzählt.
- Ich hätte es dir gesagt, wenn ich es gewusst hätte.
- Hätte ich es gewusst, dann hätte ich es dir gesagt.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы тебе сказал.
- Если бы я это знал, я бы вам сказал.

Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.

Похоже, она знала правду случившегося.

Sie müssen es die ganze Zeit über gewusst haben.

- Они, должно быть, с самого начала об этом знали.
- Они, наверное, с самого начала об этом знали.

- Wusstest du das nicht?
- Hast du das nicht gewusst?

А ты не знал?

- Das wusste ich nicht.
- Ich habe es nicht gewusst.

- Я этого не знал.
- Я об этом не знал.
- Я этого не знала.
- Этого я не знал.

Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht.

Жаль, что я не знал, как это делать.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

- Если бы я тогда знал его адрес, я бы ему написал.
- Знай я его адрес, я бы ему написал.

- Ich habe nichts davon gewusst.
- Ich wusste nichts davon.

- Я ничего не знал об этом.
- Я ничего об этом не знал.

Wenn ich die Antwort doch nur gestern gewusst hätte!

Если бы я вчера знал ответ!

Ich hätte gerne gewusst, warum die Leute mich anstarrten.

Я не мог понять, почему все уставились на меня.

Wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

- Если бы я об этом знал, я бы не пришёл.
- Знай я об этом, я бы не пришёл.

Ich habe nicht gewusst, dass Tom dein Freund ist.

- Я не знал, что Том - твой друг.
- Я не знал, что Том - ваш друг.

Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen.

Если бы я знал, то не пришёл бы.

Wenn wir das gewusst hätten, wären wir früher gekommen.

Если бы мы об этом знали, мы бы пришли раньше.

Ich hätte zu gern gewusst, wie das passiert ist.

Я бы хотел знать, как это произошло.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich’s dir erzählt.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

- Tom wusste es auch nicht.
- Tom hat es auch nicht gewusst.
- Tom hat das auch nicht gewusst.
- Tom wusste das auch nicht.

Том тоже не знал.

Hätte ich ihre Adresse gewusst, dann hätte ich ihr geschrieben.

- Если бы я знала ее адрес, я бы написала ей.
- Если бы я знал ее адрес, я бы написал ей.

Wenn er es gewusst hätte, wäre er vielleicht früher gekommen.

Если бы он знал, он смог бы прийти пораньше.

- Ich habe es gewusst.
- Ich wusste es.
- Ich wusste das.

- Я это знал.
- Я знал это.

Ich hab’s immer gewusst, dass es eines Tages soweit wäre!

- Я всегда знал, что однажды это произойдёт.
- Я всегда знал, что однажды это случится.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это случится.
- Я всегда знал, что когда-нибудь это произойдёт.

Wenn ich davon gewusst hätte, hätte ich meinen Plan geändert.

Если бы я об этом знал, то изменил бы свои планы.

- Tom wusste es.
- Tom hat es gewusst.
- Tom wusste Bescheid.

Том знал.

- Alle wussten das.
- Alle kannten das.
- Das haben alle gewusst.

- Все это знали.
- Все об этом знали.
- Об этом все знали.

Ich habe gar nicht gewusst, dass du auch Japanisch lernst.

Я не знал, что ты и японский учишь.

Hätte ich es gewusst, dann hätte ich es dir gesagt.

Если бы знал, то сказал бы тебе.

Wenn ich ihre Adresse gewusst hätte, hätte ich sie besuchen können.

Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её.

Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.

Если бы я узнал, я сказал бы тебе.

Ich habe es gewusst, dass man mir die Schuld geben würde.

Я знал, что меня обвинят.

Hast du gewusst, dass auf dem Berg ein paar Füchse lebten?

- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Ты знал, что на этой горе живут несколько лис?

Hast du gewusst, dass Tom sich ein neues Auto gekauft hat?

- Ты знала, что Том купил новую машину?
- Ты знал, что Том купил новую машину?
- Вы знали, что Том купил новую машину?

Hätte ich das eher gewusst, hätte ich da etwas tun können.

- Если бы я знал об этом раньше, я, возможно, смог бы что-то сделать.
- Знай я об этом раньше, я, возможно, смог бы что-то сделать.

Wenn ich gewusst hätte, dass du hier bist, wäre ich sofort gekommen.

Если бы я знал, что ты там, я бы сразу пришел.

Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich ihm niemals diese Dinge gesagt.

Если бы я знал об этом, то никогда бы не сказал ему такого.