Translation of "General" in Russian

0.048 sec.

Examples of using "General" in a sentence and their russian translations:

Ist Marias Mann General?

- У Мэри муж — генерал?
- Муж Мэри — генерал?

Armee von General Blücher überwachen

армией генерала Блюхера .

Er wurde zum General befördert.

Он дослужился до генерала.

Der General inspizierte die Truppe.

Генерал инспектировал войска.

Aggressive Führung von General Masséna und in Dego von General Bonaparte selbst gelobt wurde

агрессивное руководство получило похвалу от генерала Массена, а затем, в Дего, от самого генерала Бонапарта

Der General gab Befehl zum Rückzug.

Генерал отдал приказ отступать.

Ein General ist ein hochrangiger Militäroffizier.

Генерал - это высокопоставленный армейский офицер.

Man gab General Grant die Schuld.

Люди обвинили генерала Гранта.

Tippen in BMW als General Motors,

набирают в BMW, чем General Motors,

General Nivelle wird als französischer Oberbefehlshaber entlassen, und ersetzt durch General Pétain, Held von Verdun,

Генерал Нивель уволен как французский главнокомандующий, и его заменил генерал Петер, герой Верден,

General John Pope beging einen entsetzlichen Fehler.

Генерал Джон Поуп совершил ужасную ошибку.

Ohne Hose sieht der General weniger imposant aus.

Без штанов генерал выглядит уже не так впечатляюще.

Ein guter Unteroffizier sieht sich schon als General.

Плох тот солдат, что не хочет стать генералом.

Wer niemals Korporal war, wird kein General werden.

Кто капралом не был, тот генералом не станет.

Wenn Google ranken möchte BMW und General Motors,

Если Google хочет ранжировать BMW и General Motors,

Sie können BMW und General Motors oder GM,

вы можете ввести BMW и General Motors или GM,

1798 stellte Desaix Davout seinem Freund General Bonaparte vor.

В 1798 году Дезе представил Даву своему другу генералу Бонапарту.

Die Infanterie wurde vom erfahrenen makedonischen General Parmenion kommandiert.

Командовал пехотой ветеран македонского генерала Парменион.

Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Und diente General Dumouriez als Adjutant der Armee des Nordens.

и служил адъютантом генерала Дюмурье, командуя Армией Севера.

Mit einem der erfolgreichsten französischen Kommandeure dieser Zeit, General Moreau .

связи с одним из самых успешных командиров Франции того периода, генералом Моро. .

1804 wurde Macdonalds ehemaliger Befehlshaber General Moreau verhaftet und beschuldigt,

В 1804 году бывший командующий Макдональда генерал Моро был арестован и обвинен в причастности

, General Schérer, wegen mangelnder Unterstützung durch die Pariser Regierung zurücktrat,

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

Gott zum Gruße, Herr General, wir wollen am Himmelfahrtskommando teilnehmen!

Идущие на смерть приветствуют тебя.

- Ein Soldat, der nicht davon träumt, General zu werden, ist ein schlechter.
- Der Soldat ist ein schlechter, der nicht davon träumt, General zu werden.

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом.

Mein Schmerz entspricht deinem. Ich habe den angesehensten General meiner Armee

Моя боль равна твоей. Я потерял самого выдающегося генерала в своей армии

General Dumouriez, zu den Österreichern überging - obwohl er keinen Erfolg hatte.

генералу Дюмурье перейти на сторону австрийцев, хотя и не добился успеха.

Aber Macdonalds eigenes Verhalten wurde unter anderem von General Bonaparte gebilligt.

Но собственное поведение Макдональда получило одобрение, среди прочего, у генерала Бонапарта.

Und erhielt besonderes Lob von General Desaix, der ein enger Freund wurde.

получив особую похвалу от генерала Дезе, который стал его близким другом.

Nachdem er dieses gesagt hatte, schloss der General die Augen und starb.

Сказав это, генерал закрыл глаза и умер.

Der Soldat ist ein schlechter, der nicht davon träumt, General zu werden.

Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом.

Dank der entscheidenden Unterstützung von General Victor konnte Lannes einen brillanten Sieg erringen.

смог одержать блестящую победу благодаря решающей поддержке генерала Виктора.

Für eine rasche Beförderung vom Leutnant zum General in nur zwei Jahren ebnete .

к быстрому продвижению от лейтенанта до генерала всего за два года.

Im Trebbia von einer größeren Koalitionstruppe besiegt, die vom großen russischen General Suworow

была разбита в Треббии более крупными силами Коалиции под командованием великого русского генерала

Es gab einmal einen Mann namens Xiang Yu. Er war ein unbesiegbarer General.

Жил когда-то человек по имени Сян Юй. Он был непобедимым полководцем.

Nach Italien versetzt, wurde er durch seine Freundschaft mit Murat vom Armeekommandanten General Bonaparte

Переведенный в Италию, его дружба с Мюратом привлекла его внимание к командующему армией

Brigadier befördert… und nach einem erfolgreichen Angriff auf die Belagerung von Toulon zum General

до бригадного генерала… и после успешной атаки при осаде Тулона назначили генералом

Ich sage oft, dass ein großartiger Arzt mehr Leute tötet als ein großartiger General.

Я часто говорю, что гениальный врач убивает больше людей, чем гениальный генерал.

Zehn Jahre später begleitete er General Rochambeau nach Amerika, als Teil der französischen Unterstützung der

Десять лет спустя он сопровождал генерала Рошамбо в Америку в рамках французской поддержки

Er beförderte ihn nun zum General der Division und ernannte ihn zum Generalinspektor der Kavallerie.

теперь он произвел его в звании генерала дивизии и назначил генеральным инспектором кавалерии.

Drei Tage nach dem Sturz von Vimy Ridge, Französisch General Robert Nivelle startet seine Hauptoffensive.

Через три дня после падения Вими-Ридж, французский Генерал Роберт Нивель начинает свое основное наступление.

Lannes wurde dann als Teil der Division von General Augereau nach Italien versetzt, wo seine kühne,

Затем Ланн был переведен в Италию в составе дивизии генерала Ожеро, где его смелое и

Kurz nach ihrer Rückkehr nach Frankreich wurde General Desaix in der Schlacht von Marengo getötet und

Вскоре после их возвращения во Францию ​​генерал Дезе был убит в битве при Маренго,

Stattdessen ging der Job an den 26-jährigen General Bonaparte - 11 Jahre jünger und viel weniger

Вместо этого эту работу получил 26-летний генерал Бонапарт - на 11 лет моложе и гораздо менее

General Bessières dazu beigetragen hatte, seine Misswirtschaft im Haushalt aufzudecken… für die Lannes ihm nie vergeben hatte.

генерал Бессьер помог разоблачить его неумелое распоряжение бюджетом… чего Ланн ему так и не простил.

Wobei die Division von General Suchet an der Spitze stand. Sechs Stunden lang kämpften seine Truppen heftig

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

Am nächsten Morgen marschierte er auf die Truppen von General Osten-Sacken in der Nähe von Montmirail.

На следующее утро он пошёл на силы генерала Остен-Сакена возле Монмираля.

Gegen 16 Uhr wurde Lannes 'alter Freund General Pouzet von einer Kanonenkugel getroffen und vor seinen Augen getötet.

Около 16:00 старый друг Ланна, генерал Пузе, был ранен пушечным ядром и убит на его глазах.

Als er in Spanien ankam, bemerkte General Foy: „Er ist erst 52 Jahre alt, sieht aber mehr als 60 Jahre

Когда он прибыл в Испанию, генерал Фой заметил: «Ему всего 52 года, но он выглядит больше, чем на 60.

In der Nähe von Vyazma öffnete sich eine Lücke, und der russische General Miloradovich stürzte sich - das erste Korps wurde in die Flucht geschlagen

Около Вязьмы образовалась брешь, и русский генерал Милорадович атаковал - первый корпус был разбит