Translation of "Gemeinsam" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Gemeinsam" in a sentence and their russian translations:

- Wir treffen Entscheidungen gemeinsam.
- Wir entscheiden gemeinsam.

Мы принимаем решения вместе.

Lösungen gemeinsam erarbeiten,

и делиться этими решениями,

Sie gingen gemeinsam.

Они пошли вместе.

All dem ist gemeinsam,

Всех объединяет тот факт,

Wir haben nichts gemeinsam.

- У нас нет ничего общего.
- Между нами нет ничего общего.

Sie haben nichts gemeinsam.

У них нет ничего общего.

Gemeinsam sind wir stark!

Вместе мы сильны!

Gemeinsam sind wir stark.

Вместе мы сильны.

Wir hatten nichts gemeinsam.

У нас не было ничего общего.

Gemeinsam werden wir siegen!

Вместе мы победим.

Wir haben etwas gemeinsam.

- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.

Gemeinsam sind wir stärker.

Вместе мы сильнее.

Wir werden gemeinsam verreisen.

Мы будем путешествовать вместе.

Wir hatten etwas gemeinsam.

У нас было нечто общее.

- Du und ich haben etwas gemeinsam.
- Sie und ich haben etwas gemeinsam.
- Ihr und ich haben etwas gemeinsam.

- У нас с тобой есть что-то общее.
- У нас с вами есть что-то общее.
- У нас с тобой есть кое-что общее.
- У нас с вами есть кое-что общее.

- Was haben diese beiden Spezies gemeinsam?
- Was haben diese zwei Arten gemeinsam?

Что общего между этими двумя видами?

Beginnen wir die Arbeit gemeinsam.

Работу начинаем вместе.

Weil Entscheidungen gemeinsam getroffen werden

Потому что решения принимаются совместно

Und das gemeinsam im Management

И это совместно делается в управлении

Wir haben sicher viel gemeinsam.

- У нас должно быть много общего.
- У нас должно быть много точек соприкосновения.

Wir gingen gemeinsam zum Strand.

Мы пошли вместе на пляж.

Die haben alle eins gemeinsam.

У них у всех есть одна общая черта.

Tom und Maria gingen gemeinsam.

Том и Мэри пошли вместе.

Wir haben wirklich nichts gemeinsam.

У нас не слишком много общего.

Wir hätten gemeinsam feiern sollen.

Нам следовало бы отпраздновать вместе.

Aber wir haben gar nichts gemeinsam.

Но у нас нет ничего общего.

Die zwei Sprachen haben viel gemeinsam.

У этих двух языков есть много общего.

Japanisch hat etwas mit Koreanisch gemeinsam.

Японский язык имеет что-то общее с корейским.

- Einigkeit macht stark.
- Gemeinsam statt einsam.

Вместе мы сила.

Ich habe nichts mit ihm gemeinsam.

- Я не имею с ним ничего общего.
- У меня нет с ним ничего общего.

Wir haben die Entscheidung gemeinsam getroffen.

Мы приняли решение вместе.

Ich finde, wir haben viel gemeinsam.

- Я думаю, у нас есть много общего.
- Думаю, у нас много общего.

Die Familie aß gemeinsam zu Abend.

Семья ужинала вместе.

Ich habe viel mit ihm gemeinsam.

У меня с ним много общего.

Tom und Maria verreisen oft gemeinsam.

Том и Мэри часто путешествуют вместе.

Wir werden diese Krise gemeinsam überwinden.

Вместе мы преодолеем этот кризис.

- Wir laufen zusammen.
- Wir laufen gemeinsam.

Мы вместе бегаем.

Wir stehen gemeinsam vor diversen Problemen!

Мы все сталкиваемся с различными проблемами.

Tom und Maria haben viel gemeinsam.

У Тома и Мэри много общего.

Ich habe nichts mit Tom gemeinsam.

У меня нет ничего общего с Томом.

- Der Prinz und der Hofnarr hatten viel gemeinsam.
- Der Fürst und der Hofnarr hatten viel gemeinsam.

У принца и шута было много общего.

Gemeinsam ergeben sie eine Kopie an Möglichkeiten.

Вместе они создают фундамент для возможностей.

In der Regel haben Zwillinge viel gemeinsam.

Как правило, у близнецов много друг с другом общего.

Tom und Maria müssen etwas gemeinsam haben.

- Между Томом и Мэри должно быть что-то общее.
- Между Томом и Мэри наверняка есть что-то общее.

Tom und Maria unternehmen selten etwas gemeinsam.

Том и Мэри едва ли делают что-нибудь вместе.

Ich frage mich, was sie gemeinsam haben.

Интересно, что у них общего.

Aber die meisten dieser Geschichten haben etwas gemeinsam:

но я уверена, что у них у всех есть что-то общее:

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

Gemeinsam sind wir, wie die Welt tatsächlich aussieht.

Вместе мы и есть это общество.

Die ganze Nacht über wurde gemeinsam Champagner getrunken.

Мы пили шампанское всю ночь.

- Wir haben nichts gemeinsam.
- Wir haben nichts gemein.

У нас нет ничего общего.

- Sie haben viel gemeinsam.
- Sie haben viele Gemeinsamkeiten.

У них много общего.

- Wir könnten gemeinsam gehen.
- Wir könnten zusammen gehen.

- Мы могли бы пойти вместе.
- Мы могли бы поехать вместе.

Was haben ein Rabe und ein Schreibtisch gemeinsam?

Что общего между вороной и письменным столом?

Es gibt im Wohnheim eine gemeinsam genutzte Küche.

В общежитии есть общая кухня.

Tom und Maria essen oft gemeinsam zu Abend.

Том и Мэри часто ужинают вместе.

Ich frage mich, was die alle gemeinsam haben.

- Интересно, что у них у всех общего.
- Интересно, что между ними всеми общего.

- Wir hatten nichts gemeinsam.
- Wir hatten nichts gemein.

У нас не было ничего общего.

Ich bin sicher, dass wir viel gemeinsam haben.

Я уверен, у нас много общего.

Braut und Bräutigam treten gemeinsam vor den Altar.

Жених и невеста предстают перед алтарём.

- Wir haben eine Gemeinsamkeit.
- Wir haben etwas gemeinsam.

- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.

- Wir müssen es zusammen tun.
- Wir müssen es zusammen machen.
- Wir müssen es zusammen erledigen.
- Wir müssen es gemeinsam tun.
- Wir müssen es gemeinsam machen.
- Wir müssen es gemeinsam erledigen.

Нам надо сделать это вместе.

- Wir haben etwas anderes gemeinsam.
- Wir haben noch etwas gemein.
- Uns ist noch etwas gemeinsam.
- Wir haben noch eine Gemeinsamkeit.

Нас объединяет нечто другое.

Gemeinsam, um für das Befinden der Gletscher zu sorgen;

Чтобы вместе следить за здоровьем ледников,

Gemeinsam überwachten er und der Kaiser sechs Wochen später

Вместе он и император наблюдали за подготовкой к следующей попытке пересечь Дунай шесть

Ich will, dass du und Tom gemeinsam daran arbeitet.

- Я хочу, чтобы вы с Томом поработали над этим вместе.
- Я хочу, чтобы вы с Томом вместе над этим поработали.

Sollte ich mal dazustoßen und gemeinsam mit euch suchen?

Может, мне к вам присоединиться и вместе поискать?

Du hast das Kommando. Wir sind gemeinsam auf dieser Mission.

Вы здесь главные. Вы со мной в этом путешествии.

Oder gemeinsam genutztes Land zum Anbau von Obst und Gemüse,

или земли совместного использования для садоводства,

Lassen Sie uns gemeinsam als Gesellschaft das Bewusstsein schärfen, Freunde

Давайте поднимать осведомленность вместе как общество, друзья

- Wir werden es zusammen tun.
- Wir werden es gemeinsam tun.

Мы сделаем это вместе.

Tom und Maria gehen fast jeden Morgen gemeinsam zur Schule.

Том и Мэри почти каждое утро вместе идут в школу.

Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!

Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!

Ich sah Tom und Maria gemeinsam sich von dannen machen.

Я видел, как Том и Мэри уходили вместе.

Ich hatte keine Ahnung, dass wir so viel gemeinsam hatten.

Я и не представлял, что у нас столько общего.

Du hast das Kommando. Wir ziehen das gemeinsam durch. Du entscheidest.

Вы здесь главные, вы со мной. Вам решать.

Ich denke, diese Geräusche können dazu führen, dass sie gemeinsam wirken

Я думаю, что эти звуки могут заставить их действовать сообща

Ben und ich kommen nicht miteinander aus. Wir haben nichts gemeinsam.

Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.

- Lasst uns die Kosten gemeinsam tragen!
- Teilen wir die Kosten auf!

- Давай разделим расходы.
- Давай разделим затраты.

Ich warte auf den Tag, an dem wir gemeinsam frühstücken werden.

Жду того дня, когда мы будем завтракать вместе.

- Am Sonnabend werden wir gemeinsam frühstücken.
- Am Samstag frühstücken wir zusammen.

В субботу мы будем завтракать вместе.

Ai und Mariko sind gute Freundinnen; sie gehen überall gemeinsam hin.

Ай и Марико — близкие подруги. Они повсюду ходят вместе.