Translation of "Fährst" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Fährst" in a sentence and their russian translations:

Du fährst.

Ты поведёшь.

Fährst du Ski?

- Ты катаешься на лыжах?
- Ты умеешь кататься на лыжах?

Fährst du gerne?

Тебе нравится водить?

- Du fährst zu schnell.
- Du fährst viel zu schnell.

Ты едешь слишком быстро.

- Du fährst.
- Sie fahren.

- Веди ты.
- Ты поведёшь.

Du fährst sehr gut.

Ты очень хорошо водишь.

Fährst du nach Boston?

- Ты едешь в Бостон?
- Вы едете в Бостон?
- Ты в Бостон?
- Вы в Бостон?

Du fährst zu schnell.

Ты очень быстро едешь.

Zu wem fährst du?

К кому идешь?

Fährst du gerne Auto?

Тебе нравится водить машину?

Wann fährst du los?

- Ты когда уезжаешь?
- Когда ты уезжаешь?

Wann fährst du in Urlaub?

Когда ты идёшь в отпуск?

Wann fährst du nach Hause?

Когда ты поедешь домой?

Fährst du mit dem Zug?

- Ты едешь на поезде?
- Ты поедешь на поезде?

Wann fährst du nach Boston?

- Когда ты едешь в Бостон?
- Когда вы едете в Бостон?

Ich möchte, dass du fährst.

Я хочу, чтобы ты повел.

Tom will, dass du fährst.

Том хочет, чтобы ты вёл машину.

Fährst du morgen nach Tokio?

Ты завтра едешь в Токио?

Wann fährst du ins Ausland?

Когда ты поедешь за границу?

Warum fährst du so langsam?

Почему ты так медленно едешь?

Wohin fährst du zu Weihnachten?

- Куда ты поедешь на Рождество?
- Куда вы поедете на Рождество?

Wie oft fährst du einkaufen?

Как часто ты ездишь за покупками?

Wann fährst du in den Urlaub?

Когда ты едешь в отпуск?

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

Не пей за рулём.

Du fährst ja wie ein Verrückter!

Ты водишь как маньяк!

Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

- Вы планируете куда-нибудь поехать этим летом?
- Ты планируешь куда-нибудь поехать этим летом?

Wann fährst du zurück nach Japan?

Когда ты поедешь обратно в Японию?

Fährst du wirklich nächstes Wochenende nach Boston?

- Ты правда в следующие выходные в Бостон едешь?
- Вы правда в следующие выходные едете в Бостон?

Fährst du mit dem Bus zur Schule?

- Ты ездишь в школу на автобусе?
- Ты в школу ездишь на автобусе?
- Вы ездите в школу автобусом?
- Вы ездите в школу на автобусе?

Fährst du mit dem Bus nach Tokio?

Ты поедешь в Токио на автобусе?

Pass auf Fußgänger auf, wenn du Auto fährst!

- Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь авто.
- Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь машину.
- Обращай внимание на пешеходов, когда ведёшь автомобиль.

Fliegst du oder fährst du mit dem Zug?

Ты полетишь на самолёте или поедешь на поезде?

Ist es wahr, dass du nach Paris fährst?

Это правда, что ты едешь в Париж?

Fährst du mit dem Zug oder dem Auto?

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?

Du fährst gewöhnlich mit dem Fahrrad zur Schule.

Обычно ты ездишь в школу на велосипеде.

Wenn du vorsichtig fährst, wirst du Unfälle vermeiden.

Если ты будешь ехать осторожно, то избежишь аварий.

- Du fährst zu schnell.
- Sie fahren zu schnell.

- Ты слишком быстро ездишь.
- Вы слишком быстро ездите.

Mach mal etwas langsamer. Du fährst zu schnell.

Давай помедленнее. Ты едешь слишком быстро.

Du kannst mein Auto benutzen, wenn du vorsichtig fährst.

Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно.

- Du fährst sehr gut.
- Du bist ein guter Fahrer.

- Ты очень хорошо водишь.
- Ты хорошо водишь.
- Вы хорошо водите.

Wenn du mit dem Auto fährst, nimm uns mit.

Если ты поедешь на машине, возьми нас с собой.

Wohin in Japan fährst du am Liebsten in Urlaub?

Какое ваше любимое место отдыха в Японии?

Tom möchte wissen, wann du zu deinen Eltern fährst.

Том хочет узнать, когда ты поедешь к родителям.

Wenn du nach Amerika fährst, solltest du dein Spanisch aufpolieren.

Если ты собираешься поехать в Америку, тебе нужно освежить твои знания испанского языка.

Fährst du dorthin mit dem Bus oder mit dem Auto?

- Ты едешь туда на автобусе или на машине?
- Ты поедешь туда на автобусе или на машине?

- Fährst du wirklich nach Boston?
- Gehst du wirklich nach Boston?

Ты действительно едешь в Бостон?

Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.

- Выпил - за руль не садись. Сел за руль - не пей.
- Выпил - за руль не садись, а собрался за руль - не пей.

Du kannst nicht aufmerksam genug sein, wenn du Auto fährst.

За рулем невозможно быть слишком осторожным.

Pass auf, dass du nicht auf der falschen Straßenseite fährst!

Следи за тем, чтобы не поехать по неправильной стороне дороги!

Schau dir das Auto gut an, bevor du es fährst.

Осмотри машину, прежде чем сесть за руль.

Dann nächste Woche, sage ich hey du fährst wieder aus,

то на следующей неделе, я говорю, эй вы снова убегаете,

Du fährst doch nicht wirklich in Toms Auto nach Boston? Oder?

На самом деле ты же ведь не едешь на машине Тома в Бостон? Или всё-таки едешь?

- Wann gehst du los?
- Wann gehst du?
- Wann fährst du ab?

Когда ты уезжаешь?

Fährst du mit dem Bus oder mit dem Zug zur Schule?

Ты ездишь в школу на автобусе или на поезде?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

Ты куда-нибудь едешь этим летом?

- Was für einen Wagen fährst du?
- Was für einen Wagen fahren Sie?

Какую машину ты водишь?

"Warum fährst du nach Japan?" - "Um an einer Konferenz in Tokio teilzunehmen."

«Зачем Вы летите в Японию?» — «Чтобы участвовать в конференции в Токио».

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде?

- Was für ein Auto fährst du?
- Was für ein Auto fahren Sie?

- Какую машину ты водишь?
- Какую машину вы водите?
- На какой машине ты ездишь?
- На какой машине Вы ездите?

- Ah, du gehst morgen!
- Ah, du fährst morgen!
- Ah, du brichst morgen auf!

А, так ты завтра уезжаешь!

Du musst verrückt sein, dass du ein Rad fährst, das keine Bremsen hat!

Только псих будет ездить на велосипеде без тормозов!

Gehst du zu Fuß in die Schule oder fährst du mit dem Bus?

- Ты ходишь в школу пешком или ездишь на автобусе?
- Вы ходите в школу пешком или ездите на автобусе?

Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist.

Прежде чем идти его навещать, убедись, что он дома.

„Fährst du im Sommer in die Ukraine?“ – „Wenn ich dann noch am Leben bin.“

"Поедешь летом на Украину?" - "Если доживу".

Tom will wissen, wann du zu deinen Eltern fährst und wie lange du dableibst.

Том хочет знать, когда ты поедешь к родителям и сколько там пробудешь.

- Wo gehst du öfter hin? Boston oder Chicago?
- Fährst du öfter nach Boston oder Chicago?

Куда вы чаще ездите, в Бостон или в Чикаго?

- Wie oft fährst du einkaufen?
- Wie oft fahrt ihr einkaufen?
- Wie oft fahren Sie einkaufen?

Как часто ты делаешь покупки?

- Fährst du oft nach Boston?
- Fahren Sie oft nach Boston?
- Fahrt ihr oft nach Boston?

- Вы часто ездите в Бостон?
- Ты часто ездишь в Бостон?

- Fahrt ihr mit dem Zug?
- Fahren Sie mit dem Zug?
- Fährst du mit dem Zug?

Вы поедете на поезде?

- Wann fährst du zu Tom?
- Wann fahrt ihr zu Tom?
- Wann fahren Sie zu Tom?

Когда ты поедешь к Тому?

Wenn du mit dem Bus fährst, brauchst du für die Strecke nur ungefähr ein Drittel der Zeit.

Если поедешь на автобусе, то сможешь добраться туда примерно за треть этого времени.

"Wo fährst du den Mist hin?" - "Der kommt auf die Erdbeeren." - "Igitt, wir tun da Sahne drauf!"

"Ты куда навоз вывозишь?" - "На клубнику." - "Фу, а мы на неё сливки кладём."

- Du musst vorsichtig sein, wenn du ein Auto fährst.
- Sie müssen vorsichtig sein, wenn Sie ein Auto fahren.

Ты должен быть осторожен, когда ведёшь машину.

- Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben.
- Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

- Du solltest dich auf die Straße konzentrieren, während du fährst.
- Du musst dich beim Fahren auf die Straße konzentrieren!

Когда ты водишь машину, ты должен следить за дорогой.

- Wenn du Auto fährst, musst du den toten Winkel beachten.
- Beim Autofahren muss man auf den toten Winkel achten.

При вождении автомобиля вы должны обращать внимание на его «мёртвую зону».

- Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
- Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.

Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.

- Fährst du mit dem Zug zur Schule?
- Fahrt ihr mit dem Zug zur Schule?
- Fahren Sie mit dem Zug zur Schule?

Ты ездишь в школу на поезде?

- Ich will nicht, dass du nach Boston fährst.
- Ich will nicht, dass ihr nach Boston fahrt.
- Ich will nicht, dass Sie nach Boston fahren.

- Я не хочу, чтобы ты ехал в Бостон.
- Я не хочу, чтобы ты ездил в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ездили в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ехали в Бостон.

- Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst?
- Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt?

Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?

- Fährst du mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit dem Zug oder mit dem Auto?
- Fährst du mit der Bahn oder mit dem Auto?
- Fahren Sie mit der Bahn oder mit dem Auto?
- Fahrt ihr mit der Bahn oder mit dem Auto?

- Ты едешь на поезде или на машине?
- Вы едете на поезде или на машине?
- Ты на поезде или на машине?
- Вы на поезде или на машине?