Translation of "Urlaub" in Hungarian

0.101 sec.

Examples of using "Urlaub" in a sentence and their hungarian translations:

Schönen Urlaub!

Kellemes vakációt!

- Wann beginnt dein Urlaub?
- Wann beginnt Ihr Urlaub?
- Wann beginnt euer Urlaub?

Mikor kezdődik a nyaralásod?

- Bist du hier im Urlaub?
- Machst du hier Urlaub?
- Machen Sie hier Urlaub?
- Macht ihr hier Urlaub?

Szabadságon vagy itt?

Ich brauche Urlaub!

- Szabira van szükségem.
- Szabadságra akarok menni.

Sie hat jetzt Urlaub.

- Szabadságon van.
- A szabadságát tölti.

Wo machst du Urlaub?

Hová mész el a szabadság alatt?

Ich habe schon Urlaub.

Szabadságon vagyok már.

Ich habe keinen Urlaub.

Nincs semmi szabadságom.

Ich war auf Urlaub.

Szabadságon voltam.

Ich verlängerte meinen Urlaub.

Meghosszabbítottam a szabadságomat.

Wann beginnt dein Urlaub?

Mikor kezdődik a szabadságod?

Bald habe ich Urlaub.

Nemsokára szabadságra megyek.

Ich habe bezahlten Urlaub.

Fizetett szabadságon vagyok.

Wie war dein Urlaub?

- Hogyan töltötted a szabadságod?
- Kellemesen telt a szabadságod?

Alle sind im Urlaub.

Mindenki szabadságon van.

Wann fährst du in Urlaub?

Mikor mész nyaralni?

Wohin fahrt ihr auf Urlaub?

- Hova utaztok szabadságra?
- Hova mentek szabadságra?
- Hol töltitek a szabadságotokat?

Wir fahren nicht in Urlaub.

Nem megyünk szabadságra.

Ihre Eltern sind auf Urlaub.

A szüleik nyaralni vannak.

Ich habe nächste Woche Urlaub.

- Jövő héten szabadságon vagyok.
- A jövő héten szabin leszek.

- Im Februar hatten wir einen kurzen Urlaub.
- Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.

Volt egy rövid szabadságunk februárban.

Nimm 2 oder 3 Tage Urlaub.

Vegyél ki 2 vagy 3 nap szabadságot!

Was machst du normalerweise im Urlaub?

Mit csinálsz általában a szabadság alatt?

Warst du diesen Sommer in Urlaub?

Jártál valahol a nyáron?

Betty las im Urlaub vier Geschichten.

Betti a szünet alatt négy történetet olvasott el.

Ich bin diese Woche im Urlaub.

Ezen a héten szabadságon vagyok.

Wo hast du deinen Urlaub verbracht?

Hol töltötted a szabadságodat?

Nächste Woche fahre ich in Urlaub.

A jövő héten szabadságra megyek.

Wir waren bis gestern im Urlaub.

- Tegnapig szabadságon voltunk.
- Tegnap járt le a szabadságunk.

Ich verbrachte meinen Urlaub in Tunesien.

Tunéziában töltöttem a szabadságomat.

Hurra, endlich Urlaub! Meer, Sonne, Frauen!

Hurrá, végre szabadság! Tenger, napfény, nők!

Wir machten dort eine Woche Urlaub.

Egy hétig nyaraltunk ott.

In einem Monat habe ich Urlaub.

- Egy hónap múlva vagyok szabadságon.
- Egy hónap múlva leszek szabadságon.

Tom geht morgen in den Urlaub.

Tom holnap nyaralni megy.

Warst du dieses Jahr im Urlaub?

Voltál már nyaralni ebben az évben?

Ich möchte einen Tag Urlaub nehmen.

- Szeretnék kivenni egy nap szabit.
- Szeretnék kivenni egy nap szabadságot.

Mein Urlaub geht nächste Woche los.

Következő héttől kezdődik a szabim.

Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.

Ha nem mész szabadságra, össze fogsz omlani.

Ich freue mich sehr auf meinen Urlaub.

Előre nagyon örülök a szabadságomnak.

Im Februar hatten wir einen kurzen Urlaub.

Februárban volt egy rövid szabadságunk.

Ich fahre nächste Woche in den Urlaub.

- Nyaralni megyek a jövő héten.
- Vakációra megyek a jövő héten.

Ich kann mir keinen langen Urlaub leisten.

Nem tudok megengedni magamnak hosszabb üdülést.

Hast du dir schon einmal Urlaub genommen?

Vettél már ki szabadságot?

Wo machst du in diesem Jahr Urlaub?

Hol töltöd ebben az évben a szabadságot?

Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?

- Külföldre utazol olykor a szünetben?
- Megint külföldre utazol a szabadságod alatt?

Einen kurzen Urlaub im Februar hatten wir.

Rövid szabadságon voltunk februárban.

Fährst du dieses Jahr in den Urlaub?

Idén elmész üdülni?

Die Deutschen machen wieder im Inland Urlaub.

A németek újra belföldön töltik a szabadságukat.

- Ich habe Ferien.
- Ich bin im Urlaub.

Üdülök.

Wieso nimmst du nicht einen Tag Urlaub?

Miért nem kérsz egy nap szabadságot?

Ich habe eine gute Woche Urlaub gemacht.

Jó egy hétig voltam szabadságon.

Wir fahren dieses Jahr nicht in Urlaub.

Idén nem utazunk el sehova.

COVID-19 hat im Sommer Urlaub gemacht.

A COVID-19 nyáron szabadságon volt.

Er hat im Urlaub jeden Tag Golf gespielt.

Szabadsága alatt minden nap golfozott.

Maria schickte uns eine Postkarte aus dem Urlaub.

Mária küldött nekünk egy képeslapot a szabadságáról.

Ich werde in den Urlaub im August gehen.

Augusztusban megyek szabadságra.

Tom plant, nächste Woche in Urlaub zu fahren.

Tomi azt tervezi, hogy a jövő héten szabadságra megy.

Er verbringt seinen Urlaub in den Schweizer Alpen.

A svájci Alpokban tölti a szabadságát.

Ich bin nicht hier, um Urlaub zu machen.

Nem vakációzni vagyok itt.

Hast du einen schönen Urlaub in Australien verlebt?

Élvezted az ausztráliai nyaralásodat?

- Würdest du meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?
- Würden Sie meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin.
- Würdet ihr meine Kinder betreuen, während ich auf Urlaub bin?

Vigyáznál a gyerekeimre, míg nyaralni vagyok?

Wie stellst du dir unseren gemeinsamen Urlaub eigentlich vor?

Hogyan képzeled el tulajdonképpen a mi kis közös vakációnkat?

- Die Studenten machen Urlaub.
- Die Studenten sind in den Ferien.

A tanulóknak szünidő van.

Er nahm sich zwei Wochen Urlaub und flog nach China.

- Kivett két hetet, és Kínába repült.
- Kért két hét szabságot, és elrepült Kínába.
- Elment két hét szabira, és Kínába utazott repülővel.

Der Prospekt hat mich nicht dazu verlockt, dort Urlaub zu machen.

A prospektus nem hozta meg a kedvemet, hogy ott töltsem a szabadságomat.

Ich habe gehört, dass Sie Ihren Urlaub in Neuseeland verbringen wollen.

Hallottam, hogy ön a szabadságát Új-Zélandon akarja tölteni.

Wenn wir in Urlaub fahren, kümmert sich unsere Nachbarin um unsere Katze.

Amikor nyaralni megyünk, a szomszédasszonyunk gondoskodik a macskánkról.

Wenn Maria in ihrer Berghütte Urlaub macht, beobachtet sie oft den Adlerflug.

Amikor Mária a hegyi kunyhójában nyaral, gyakran figyeli a sasok repülését.

Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal Urlaub genommen habe.

- Nem is emlékszem, mikor kaptam utoljára oltást.
- Nem is emlékszem, mikor oltattam be utoljára magam.

Gib mir deine Adresse, und ich werde dir aus dem Urlaub einen Kartengruß schicken.

Add meg a címedet, és küldök neked képeslapot a szabadságomról.

Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.

Ha valaki kezd hasonlítani az útlevelében lévő fényképre, akkor menjen el szabadságra.

Wir fahren dieses Jahr nicht in Urlaub, denn wir müssen für ein neues Auto sparen.

Idén nem utazunk el sehova, mert új autóra spórolunk.

Unser Urlaub hat so viel Spaß gemacht, dass wir uns entschieden haben eine weitere Woche zu bleiben.

A nyaralásunk alatt nagyon jól éreztük magunkat, ezért úgy döntöttünk, maradunk még egy hetet.

„Was ist denn heute los? Es ist so still.“ – „Müllers sind in den Urlaub an die Ostsee gefahren. Dir fehlt wohl das Kindergeschrei.“

— Mi történt ma? Olyan nyugalom van. — Müllerék a Balti-tengerre utaztak. Valószínűleg a gyerekzsivajt hiányolod.

Sie brauchen für einen Urlaub in der Schweiz weder einen Sprachkurs noch ein Wörterbuch. Vertrautheit mit dem Wechselkurs und dem Scheckbuch genügen. Übrigens gibt es in unserem Land ein Einmaleins für den Umgang mit Touristen. Letzteres beginnt mit der Gleichung: Ein mal eins macht drei fünfzig.

Svájci nyaralásához nincs szüksége sem nyelvtanfolyamra, sem szótárra. Elegendő az árfolyam ismerete és a csekkfüzet. Mellesleg hazánkban szorzótáblák vannak a turistákkal való foglalkozáshoz. Ez utóbbi azzal az egyenlettel kezdődik: 1-szer 1 az 3,50.

In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel um viele gute Seiten des Leben zu erfahren. Sie eröffnet dir die Möglichkeit, Freundschaften mit Menschen aus anderen Ländern zu schließen, versetzt dich in die Lage, im Ausland zu studieren oder Urlaub zu machen, und kann dir sogar zu deinem Traumjob verhelfen.

- A mai világban a több nyelv ismerete kulcs az élet sok jó oldalának megtapasztalásához. Megnyitja előtted a lehetőségek kapuját, hogy más országbeli emberekkel barátságot köss; abba a helyzetbe kerülj, hogy külföldön tanulmányokat folytass vagy kirándulj; sőt hozzásegíthet álmaid munkahelyét meglelni.
- Manapság az élet sok jó oldala csak akkor nyílik meg előtted, ha több nyelvet tudsz. A nyelvtudásod révén összebarátkozhatsz különféle országok lakóival, külföldön tanulhatsz vagy nyaralhatsz, és akár ahhoz is hozzásegíthet, hogy olyan munkát találj, amire vágysz.