Translation of "Benimmst" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Benimmst" in a sentence and their russian translations:

Ich will, dass du dich benimmst.

- Я хочу, чтобы ты вёл себя как следует.
- Я хочу, чтобы вы вели себя как следует.

Du benimmst dich wie ein Idiot.

- Ты ведёшь себя как дурак.
- Вы ведёте себя как дурак.
- Вы ведёте себя как дура.
- Ты ведёшь себя как дура.

Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

Ты ведёшь себя как маленький ребёнок.

Warum benimmst du dich so merkwürdig?

Почему ты так странно себя ведёшь?

Du benimmst dich wie ein Kind.

Ты ведёшь себя как ребёнок.

Warum benimmst du dich wie ein Kind?

Почему ты ведёшь себя как ребенок?

Wir wollen, dass du dich am Tisch anständig benimmst.

Мы хотим, чтобы ты прилично вёл себя за столом.

Ich möchte, dass du dich während meiner Abwesenheit benimmst!

- Я хочу, чтобы ты вёл себя прилично, пока меня не будет.
- Я хочу, чтобы вы вели себя прилично, пока меня не будет.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

Я жду, что Вы будете вести себя как взрослый человек.

- Du siehst aus wie ein Junge.
- Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

- Ты выглядишь как мальчик.
- Ты похожа на мальчика.
- Вы выглядите как мальчик.
- Вы похожи на мальчика.

- Du verhältst dich wie ein Kleinkind.
- Du benimmst dich wie ein Kleinkind.

Ты ведёшь себя как маленький ребёнок.

Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch so behandelt.

- Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.
- Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться.

- Du führst dich auf wie ein Kind.
- Du benimmst dich wie ein Kind.

- Ты ведёшь себя как ребёнок.
- Вы ведёте себя как ребёнок.

Wir wollen, dass du dich am Tisch so benimmst, wie es sich gehört.

Мы хотим, чтобы ты вёл себя за столом как следует.

- Erklären Sie mir, warum Sie sich so benehmen!
- Erkläre mir, warum du dich so benimmst!
- Erklärt mir, warum ihr euch so benehmt!

- Объясни мне, почему ты так себя ведёшь.
- Объясните мне, почему вы так себя ведёте.

- Wenn du dich wie ein Kind aufführst, wird man dich wie ein Kind behandeln.
- Wenn du dich wie ein Kind benimmst, wirst du auch wie ein Kind behandelt.

- Если вы будете вести себя как ребенок, с вами будут обращаться как с ребенком.
- Если ты ведёшь себя как ребёнок, то и обращаться с тобой будут как с ребёнком.