Examples of using "Beinahe" in a sentence and their russian translations:
Почти.
- Почти.
- Еще чуть-чуть.
Том чуть не рассмеялся.
Я чуть не стал плотником.
- Было около полудня.
- Был почти полдень.
Тома чуть не уволили.
- Он едва не умер.
- Он чуть не умер.
Тома чуть не убили.
- Я чуть не умер.
- Я чуть не умерла.
Ребёнок чуть не утонул.
Почти три.
- Том едва не погиб.
- Тома чуть не убили.
Он чуть было не заплакал.
Том почти забыл конференцию.
Работа почти окончена.
Я почти поцеловала Тома.
- Я чуть не забыл это сделать.
- Я чуть не забыл сделать это.
Я её чуть не поцеловал.
- Я в этом почти уверен.
- Я в этом почти уверена.
Том чуть не потерял равновесие.
- Я тоже чуть не плакал.
- Я сам едва не заплакал.
Нас чуть не поймали.
- Мне почти жаль Тома.
- Я почти сочувствую Тому.
Его книги почти бесполезны.
- Ресторан был почти пустой.
- В ресторане было почти пусто.
Том чуть не пролил свой кофе.
Том чуть не женился на Мэри.
Том чуть не упал в обморок.
Том практически не узнал Марию.
Том сам чуть не погиб.
Том поскользнулся и чуть не упал.
Пожилую женщину чуть не сбило.
Я почти готов к выходу.
- Я покупаю молоко почти каждый день.
- Я почти каждый день покупаю молоко.
Я играю в футбол почти каждый день.
Том почти всегда в шляпе.
Они чуть не забыли деньги.
Встреча подходит к концу.
Я говорю по-французски почти каждый день.
Я чуть не упал с обрыва.
Я чуть не сделал ошибку.
Том чуть не забыл взять с собой зонтик.
- Я чуть не опоздала на поезд.
- Я чуть не опоздал на поезд.
Мэри чуть не упала в обморок.
Она чуть не упала в обморок.
- Том чуть не упал в обморок.
- Том чуть не потерял сознание.
Она чуть не потеряла сознание.
- Ты знал, что Том чуть не женился на Мэри?
- Вы знали, что Том чуть не женился на Мэри?
- Ты знал, что Том едва не женился на Мэри?
- Вы знали, что Том едва не женился на Мэри?
- Тома чуть не переехал самосвал.
- Том чуть не попал под самосвал.
- Том чуть не угодил под самосвал.
Этот стакан пива почти больше тебя.
Её чуть не сбил велосипедист.
Он поскользнулся и чуть не упал.
Я чуть не оказался вовлечённым в преступление.
Он был так опечален, что едва не сошел с ума.
Несколько раз нас чуть не поймали.
Том почти улыбнулся.
Я чуть не забыл сделать это.
Она почти весь день его игнорировала.
Он приезжает домой почти каждые выходные.
Том чуть не стал причиной инцидента международного масштаба.
- Я сегодня чуть на поезд не опоздал.
- Я сегодня чуть не опоздал на поезд.
и кажется, что они вытесняет историю
Кошку чуть не переехало грузовиком.
- Это почти сработало.
- Почти получилось.
- Полтора года назад я чуть не умерла.
- Полтора года назад я чуть не умер.
Её чуть не сбила машина.
Тома чуть не сбил самосвал.
Я чуть не умер.
Осторожно! Та машина чуть не сбила тебя!
Мальчик почти утонул.
Поверхность озера подобна зеркалу.
Глубинные слои океана ещё почти не исследованы.
Тома сегодня чуть машина не сбила.
Я чуть не пролил кофе на клавиатуру.
Немецкая библиотека эсперанто включает почти 23000 книг.
- Том чуть не забыл зонтик в ресторане.
- Том чуть не забыл свой зонтик в ресторане.
Мы близки к выполнению нашей миссии. Не сдавайтесь сейчас.
Я почти забыл это.
- Мальчик едва не утонул.
- Мальчик чуть не утонул.
Несмотря на то, что некоторые из них сидели почти в 4 метрах от друг друга.
Работа почти сделана.
Том чуть не умер от жёлтой лихорадки несколько лет назад.