Translation of "Armstrong" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Armstrong" in a sentence and their russian translations:

Neil Armstrong wird beleuchtet

Набор света падает на Нила Армстронга

Armstrong - "Der Adler hat Flügel!"

Армстронг - «У орла есть крылья!»

Neil Armstrong, der den Mond betrat

Нил Армстронг, ступивший на Луну

- Armstrong erreichte als allererster Mensch den Mond.
- Armstrong war der Mensch, der als allererster den Mond erreichte.

Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.

, machte Armstrong seine ersten Schritte auf der Mondoberfläche.

Земли, Армстронг сделал свои первые шаги на лунной поверхности.

Und Neil Armstrong war der erste, der den Mond betrat

И Нил Армстронг стал первым человеком, ступившим на Луну

Armstrong war der erste Mensch, der den Mond erreicht hat.

Армстронг был первым человеком, достигшим Луны.

Als Neil Armstrong auf dem Mond landete, machte er einen solchen Satz

Когда Нил Армстронг приземлился на Луну, он сделал такое предложение

Apollo 11 würde von Neil Armstrong, einem brillanten Ingenieur und Testpiloten, kommandiert.

Командовать "Аполлоном-11" будет Нил Армстронг, блестящий инженер и летчик-испытатель.

Er würde an Bord des Kommandomoduls bleiben, während Armstrong und Aldrin zum

Он останется на борту командного модуля, пока Армстронг и Олдрин спустятся на

Aber Jahre später erzählte er von seiner größten Angst, dass Armstrong und Aldrin

Но годы спустя он поделился своим самым большим страхом - что Армстронг и Олдрин

Zwei Stunden und vierzig Minuten lang sammelten Armstrong und Aldrin Gesteinsproben, führten wissenschaftliche

В течение двух часов и сорока минут Армстронг и Олдрин собирали образцы горных пород, ставили научные

Die einfache Anzeige zeigte die Zahlen '12 02 ', aber weder Armstrong noch Aldrin wussten,

На его простом дисплее отображались числа «12 02», но ни Армстронг, ни Олдрин не знали,

Vier Tage später, am 20. Juli, stiegen Armstrong und Aldrin in ihre Mondlandefähre mit dem

Четыре дня спустя, 20 июля, Армстронг и Олдрин поднялись в свой лунный модуль,

Am 20. Juli 1969 um 21.18 Uhr MEZ landeten Armstrong und Aldrin die „Adler“-Mondfähre (engl. „Eagle“) im Mare Tranquillitatis des Mondes.

Двадцатого июля 1969 года в 16 часов 18 минут Армстронг и Олдрин произвели посадку космического корабля "Орёл" на Луну в Море Спокойствия.

Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.

В июле 1969 года Нил Армстронг был командиром "Аполлона-11" - корабля, на котором американцами была предпринята первая попытка посадить на Луну пилотируемый корабль.