Translation of "Beziehung" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Beziehung" in a sentence and their russian translations:

Tom sucht keine Beziehung.

Том не ищет отношений.

Eine Beziehung reicht mir.

Мне достаточно отношений с одним человеком.

Meine Beziehung zu meiner Familie

моих взаимоотношениях с семьёй:

Keine böswillige Beziehung mit jemandem

никаких вредоносных отношений ни с кем

Unsere Beziehung gleicht einem Abenteuer.

Наши отношения напоминают приключение.

Er will eine ernste Beziehung.

Он хочет серьёзных отношений.

Sie will eine ernste Beziehung.

Она хочет серьёзных отношений.

Wir haben eine offene Beziehung.

У нас открытые отношения.

Wir haben eine ungewöhnliche Beziehung.

У нас необычные отношения.

Sie hatten eine angespannte Beziehung.

У них были натянутые отношения.

Aber ich habe diese Beziehung

Но у меня есть эти отношения

- In welcher Beziehung stehst du zu Tom?
- In welcher Beziehung steht ihr zu Tom?
- In welcher Beziehung stehen Sie zu Tom?

- Какие у тебя отношения с Томом?
- Какие у вас с Томом отношения?

Meine Beziehung zu Menschen veränderte sich.

Менялось мое отношение не только к животным, но и к людям.

Maria erfuhr von Toms geheimer Beziehung.

Мэри прознала о тайных отношениях Тома.

Wir haben eine sehr ernsthafte Beziehung.

У нас очень серьёзные отношения.

Wir haben eine sehr vertrauensvolle Beziehung.

У нас очень доверительные отношения.

Wir müssen über unsere Beziehung reden.

Нам нужно поговорить о наших отношениях.

Mein Vater billigt unsere Beziehung nicht.

Отец не одобряет наших отношений.

Aufgund meiner instabilen Beziehung mit dem Zeitgeist ...

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

In dieser Beziehung hat sie sicher unrecht.

В этом отношении она, несомненно, не права.

Du kannst unsere Beziehung nicht so beenden!

Ты не можешь вот так закончить наши отношения.

Ich weiß gar nichts über ihre Beziehung.

Я ничего не знаю об их отношениях.

Er ist ein Ausnahmemensch in jeder Beziehung.

Он человек исключительный во всех отношениях.

Sie hatten nicht immer eine gute Beziehung.

У них не всегда были хорошие отношения.

Ich denke, unsere Beziehung ist zu Ende.

Думаю, нашим отношениям пришёл конец.

Tom und Maria führen eine platonische Beziehung.

У Тома с Мэри платонические отношения.

Glauben Sie, dass die Beziehung zwischen Mutter und Kind wichtiger ist als die Beziehung zwischen Vater und Kind?

Вы считаете, что отношения между матерью и ребёнком важнее, чем отношения между отцом и ребёнком?

Ich hatte keine sexuelle Beziehung mit dieser Frau.

У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной.

Ich habe an einer richtigen Beziehung kein Interesse.

- Я не заинтересован в продолжительных отношениях.
- Я не заинтересована в серьёзных отношениях.

Ich bin für eine Beziehung noch nicht bereit.

- Я не готов к отношениям.
- Я не готова к отношениям.

Sie hat eine gute Beziehung zu ihrer Schwiegermutter.

У неё хорошие отношения со свекровью.

Meine Ex-Frau will meine neue Beziehung ruinieren.

Моя бывшая жена хочет разрушить мои новые отношения.

Mit Kollegen sollte man keine romantische Beziehung eingehen.

Встречаться с коллегами - плохая идея.

Alle beide sprachen nicht gern über ihre Beziehung.

Оба неохотно рассказывали о своих взаимоотношениях.

Und ich sehe besonders in der Beziehung, Datierung,

И я вижу, особенно в отношении, знакомства,

Bereitstellen von Wert und baue diese Beziehung auf,

обеспечить ценность и строить эти отношения,

Wir gehen in eine Beziehung, Schweine können nicht singen,

Мы начинаем отношения, а свиньи не могут петь,

Und als Drittes: ändern Sie Ihre Beziehung zu Ideen.

В-третьих, вам необходимо изменить своё отношение к идеям.

Meine Beziehung zum Meereswald und seinen Kreaturen vertieft sich…

Я всё больше сближаюсь с морским лесом и его обитателями…

Unsere Beziehung scheint auf dem Tiefpunkt angekommen zu sein.

Похоже, что наши отношения пошли на спад.

Ich stehe jeder Art von Beziehung sehr pessimistisch gegenüber.

Я очень пессимистично настроен к любым отношениям.

Tom teilte Maria mit, dass ihre Beziehung beendet sei.

Том сказал Мэри, что их отношения закончились.

Ich bin noch nicht bereit, eine ernsthafte Beziehung einzugehen.

Я ещё не готова вступать в серьёзные отношения.

Ich denke, man sollte in einer Beziehung ehrlich sein.

Я считаю, что в отношениях нужно быть честным.

Sie bauen eine Verbindung auf mit ihnen, eine Beziehung,

вы создаете соединение с ними, отношениями,

Unruhig ging ich von einer schlechten Beziehung in die nächste.

В беспокойстве я уходила от одних плохих отношений к другим.

Beim Sex geht es um die Beziehung zu den Sinnen.

секс связан с нашим отношением к чувствам.

Fußballer, die eine Beziehung zur Mafia in der Fußballwelt haben

футболисты, имеющие отношения с мафией в футбольном мире

Unvorstellbar, zu denken, dass er etwas von dieser Beziehung hatte.

Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.

In welcher Beziehung steht die Entdeckung zum Fortschritt der Wissenschaft?

Какое отношение имеет это открытие к прогрессу в науке?

Die Beziehung zwischen Ehemann und Ehefrau sollte auf Liebe basieren.

Отношения между мужем и женой должны быть основаны на любви.

Tom und Maria hielten ihre Beziehung vor ihren Eltern geheim.

Том и Мэри скрывали свои отношения от родителей.

Ich glaube, ich bin noch nicht bereit für eine Beziehung.

Я не думаю, что готов к отношениям.

Maria will nur eine Freundschaft mit mir, aber keine Beziehung.

Мэри хочет быть только моей подругой, но не девушкой.

Weil ich mich nicht aufgebaut habe eine Beziehung mit ihnen.

Потому что я не наращивал отношения с ними.

Wenn du eine Beziehung aufbaust und du lernst Leute kennen,

когда вы создаете отношения и вы узнаете людей,

Die Beziehung, in der Sie gerade sind, kann auch besser werden.

Отношения, в которых вы сейчас, тоже можно улучшить.

Tom ist sehr beschäftigt und hat wenig Zeit für eine Beziehung.

Том очень занят, и у него нет времени для отношений.

„In welcher Beziehung stehen Sie zu ihm?“ – „Ich bin sein Vater.“

"Кем Вы ему приходитесь?" - "Я его отец".

Er will keine Beziehung, sondern einfach nur mit mir ins Bett.

Ему не нужны отношения. Он просто хочет со мной спать.

- Conchita hatte ein schlechtes Gewissen, weil sie Toms und Marias Beziehung zerstört hatte.
- Conchita fühlte sich schuldig, weil sie Toms und Marias Beziehung zunichte gemacht hatte.

Кончита чувствовала вину за порушенные отношения между Томом и Мэри.

Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande.

Ревность во взаимоотношениях часто бывает вызвана нехваткой доверия.

- Wir haben mit ihnen gebrochen.
- Wir haben die Beziehung mit ihnen beendet.

- Мы разорвали с ними отношения.
- Мы порвали с ними отношения.

Und wenn du mich nicht mehr brauchst, dann reden wir über unsere Beziehung."

И когда я тебе больше не буду нужна, тогда мы поговорим о наших отношениях».

Er zweifelte nicht daran, dass Ben in irgendeiner Beziehung zu dem Verbrechen stand.

- Он не сомневался, что Бен как-то связан с преступлением.
- Он не сомневался, что Бен имеет какое-то отношение к преступлению.

Mein Freund lebt in Japan, ich in Deutschland. Hat unsere Beziehung eine Zukunft?

Мой друг живёт в Японии, а я в Германии. Есть ли у наших отношений будущее?

Conchita hatte ein schlechtes Gewissen, weil sie Toms und Marias Beziehung zerstört hatte.

Кончита чувствовала себя виноватой в том, что испортила отношения Тома и Мэри.

- Es gibt noch immer vieles, was ich dich zu deiner Beziehung zu Tom fragen möchte.
- Es gibt noch immer vieles, was ich Sie zu Ihrer Beziehung zu Tom fragen möchte.

- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать вам о ваших отношениях с Томом.
- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать тебе о ваших отношениях с Томом.
- У меня к тебе ещё много вопросов по поводу ваших с Томом отношений.
- У меня ещё немало к тебе вопросов касательно твоих отношений с Томом.

Nachdem er sich von Maria getrennt hatte, ging Tom eine Beziehung mit Elke ein.

Порвав с Мэри, Том начал встречаться с Элис.

Ob es die Beziehung zwischen Fußball und Mafia kritisiert, während es alles kritisiert oder nicht

Критикует ли он отношения между футболом и мафией, критикуя все или нет

Was für eine Beziehung zur Sprache hat der einzelne Sprecher? Das ist eine interessante Frage.

Какое отношение к языку имеет отдельный носитель языка? Это интересный вопрос.

Wir sind wirklich gute Freunde, aber eine Beziehung mit ihm kann ich mir nicht vorstellen.

Я хоть и считаю его хорошим другом, но всё же не могу представить его в роли любовника.

Mit der Beziehung zwischen den beiden Ländern ging es im Laufe der Jahre bergauf und bergab.

- Отношения между двумя странами менялись на протяжении многих лет.
- Отношения между двумя странами то укреплялись, то ослабевали с течением лет.

- Was hat das mit meiner Familie zu tun?
- In welcher Beziehung steht das zu meiner Familie?

Какое отношение это имеет к моей семье?

Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.

Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.

Die wahre Natur eines Menschen, kann man erst nach einer gewissen Zeit in einer gegenseitigen Beziehung erkennen.

Лишь по прошествии определённого времени в отношениях можно узнать истинную суть человека.

Solange man die Vor- und Nachteile einer Beziehung gegeneinander abwiegt, kann man wohl kaum von Liebe sprechen.

Пока вы рассуждаете за и против отношений, я не думаю, что вы считаете это любовью.

Ich bin mir zwar nicht sicher, aber ich glaube, dass Tom sich eine Beziehung mit Maria wünscht.

Точно не знаю, но думаю, что Том хочет встречаться с Мэри.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

- Очевидно одно: если сохранять такие отношения, до добра это не доведёт - ни вас, ни ваших детей.
- Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

- Maria will nur mit mir befreundet, nicht aber mit mir zusammen sein.
- Maria will nur eine Freundschaft mit mir, aber keine Beziehung.

Мэри хочет быть только моей подругой, но не девушкой.

- Sie verstehen sich gut mit ihren Nachbarn.
- Sie haben zu ihren Nachbarn ein gutes Verhältnis.
- Sie haben eine gute Beziehung zu ihren Nachbarn.

- Они в хороших отношениях с соседями.
- Они хорошо ладят с соседями.
- Они в хороших отношениях со своими соседями.
- У них хорошие отношения с соседями.

Moskau und Peking haben ein gemeinsames Interesse daran, den Einfluss der Vereinigten Staaten in der Welt einzudämmen, und arbeiten in dieser Beziehung aktiv zusammen.

Москва и Пекин разделяют общую заинтересованность в ослаблении глобального влияния США и активно сотрудничают в этом направлении.