Translation of "Ernste" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Ernste" in a sentence and their russian translations:

Kunst ist eine ernste Angelegenheit.

Искусство - серьезная штука.

Er will eine ernste Beziehung.

Он хочет серьёзных отношений.

Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Женитьба - дело серьёзное.

Sie will eine ernste Beziehung.

Она хочет серьёзных отношений.

Das ist eine ernste Situation.

Это серьёзная ситуация.

Sie ist eine ernste Person.

Она серьёзный человек.

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.

Интернет — дело серьёзное.

Das ist eine sehr ernste Frage.

Это очень серьёзный вопрос.

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.

Это дело наивысшей важности.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

Шутка — дело серьёзное.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Das ist eine sehr ernste Geschichte.

Это очень серьёзная проблема.

Ernste Menschen haben selten Ideen. Ideenreiche sind nie ernst.

Серьёзных людей редко осеняют идеи. Те, кто богат на выдумки, не бывают серьёзны.

Ich denke, er ist eine ernste und verlässliche Person.

Я думаю, он серьёзный и надёжный человек.

Ich denke, sie ist eine ernste und verlässliche Person.

Я думаю, она серьёзный и надёжный человек.

Schauen wir uns nun die ernste Seite der Situation an

Теперь давайте посмотрим на серьезную сторону ситуации

- Das ist nicht zum Lachen.
- Das ist eine ernste Angelegenheit.

- Это не смешно.
- Это не повод для смеха!

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

Хватит шутить. Это серьёзное дело.

- Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
- Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Женитьба - дело серьёзное.

- Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
- Das ist eine sehr wichtige Sache.

Это очень важная вещь.