Translation of "Zeigte" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Zeigte" in a sentence and their portuguese translations:

Sie zeigte auf ihn.

Ela apontou para ele.

Mary zeigte ihre Brüste.

Maria mostrou os seios.

Tom zeigte Maria etwas.

Tom mostrou algo a Maria.

Sie zeigte ihr Talent.

- Ela mostrou seus talentos.
- Ela mostrou os talentos dela.

Tom zeigte auf Maria.

Tom apontou para Mary.

Ich zeigte auf ihn.

Eu apontei para ele.

Er zeigte uns Bilder.

Ele nos mostrou fotos.

Sie zeigte ihm das Foto.

Ela mostrou-lhe a foto.

Tom zeigte mir das Universitätsgelände.

Tom me mostrou todo o campus.

Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

- Ele me mostrou a coleção de selos dele.
- Ele me mostrou sua coleção de selos.

Er zeigte ihr sein Tattoo.

- Ele lhe mostrou a tatuagem.
- Ele mostrou sua tatuagem para ela.

Sie zeigte mir ihren Garten.

Ela me mostrou o jardim dela.

Er zeigte mir seine Schmetterlingssammlung.

Ele me mostrou sua coleção de borboletas.

Tom schaute, wohin Mary zeigte.

Tom olhou para onde a Mary estava apontando.

Sie zeigte mir ihr Zimmer.

Ela me mostrou seu quarto.

Tom zeigte mir den Brief.

Tom me mostrou a carta.

Tom zeigte uns die Stadt.

Tom nos mostrou a cidade.

Tom zeigte mir seine Briefmarkensammlung.

Tom me mostrou a coleção de selos dele.

Tom zeigte Mary Johns Foto.

- Tom mostrou para a Mary a foto do John.
- Tom mostrou a Mary a foto de John.

Sie zeigte ihm seinen Platz.

Ela mostrou a ele seu assento.

Damon zeigte mir sein Briefmarkenalbum.

Damon me mostrou o seu álbum de selos.

Er zeigte mir sein Album.

Ele mostrou-me seu álbum.

- Er zeigte mir heimlich ihr Foto.
- Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr.
- Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.

Ele me mostrou a foto dela em segredo.

- Tom zeigte ihr den Brief des Weihnachtsmanns.
- Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.

Tom lhe mostrou a carta do Papai Noel.

Als er das Jahr 1984 zeigte

Quando ele mostrou o ano de 1984

Der Lehrer zeigte auf die Tafel.

O professor apontou para a lousa.

Sie zeigte mir ihr neues Auto.

Ela me mostrou o seu novo carro.

Er zeigte Interesse an dem Plan.

Ele demonstrou interesse no plano.

Er zeigte mir heimlich ihr Foto.

- Ele me mostrou a sua foto em segredo.
- Ele me mostrou a foto dela em segredo.

Er zeigte mir sein neues Auto.

Ele me mostrou o seu novo carro.

Sie zeigte uns einen schönen Hut.

Ela nos mostrou um lindo chapéu.

Das Mädchen zeigte mir seine Mutter.

A garota apontou-me a mãe.

Tom zeigte Interesse an dem Buch.

Tom mostrou interesse no livro.

- Er zeigte uns ein Bild seiner Mutter.
- Er zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

Ele nos mostrou a foto da mãe dele.

- Er zeigte mir heimlich ein Bild von ihr.
- Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.

Ele, secretamente, me mostrou a foto dela.

Der Verkäufer zeigte, wie man es benutzt.

- O vendedor demonstrou como usá-lo.
- O vendedor demonstrou como usá-la.

Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

Tom zeigte Maria ein Bild seines Hundes.

Tom mostrou uma foto de seu cachorro para Mary.

Tom zeigte mir den Gebrauch seiner Kamera.

Tom me mostrou como usar sua câmera.

Tom zeigte mir seine Sammlung alter Münzen.

- Tom me mostrou sua coleção de moedas antigas.
- Tom me mostrou a coleção de moedas antigas dele.

Tom zeigte mir den Inhalt seines Geldbeutels.

Tom me mostrou o que havia dentro de sua carteira.

Er zeigte ein großes Maß an Geduld.

Ele demonstrou muitíssima paciência.

Tom zeigte mir den Brief von Maria.

Tom me mostrou a carta de Maria.

Ich zeigte ihnen, wie man es macht.

Eu lhes mostrei, como fazer isso.

Er zeigte mir den Weg zum Bahnhof.

Mostrou-me o caminho até a estação.

Kemal Sunal zeigte ein Wachstum in seinem Kinoleben

Kemal Sunal mostrou um crescimento em sua vida no cinema

Er zeigte uns die Quarantäne wie ein Trottel

Ele nos mostrou a quarentena como um bicho-papão

Er zeigte mir das Manuskript seines neuen Stückes.

Ele mostrou-me o manuscrito da sua nova peça.

Tom zeigte Maria einige Fotos von seinem Haus.

Tom mostrou a Maria algumas fotos de sua casa.

Tom zeigte auf die Karte an der Wand.

Tom apontou para o mapa na parede.

Eine Bergkette zeigte sich höher als die andere.

Uma cadeia de montanhas se destacava na região por sua altura.

Tom zeigte uns ein Bild von seiner Mutter.

Tom nos mostrou uma foto da mãe dele.

Tom zeigte Mary, wie man die Waschmaschine benutzt.

Tom mostrou para a Mary como usar a máquina de lavar roupa.

Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind.

O repórter revelou que muitos adolescentes são alcoólatras.

Ein Ausdruck des Erstaunens zeigte sich auf Marias Gesicht.

Uma expressão de surpresa apareceu no semblante de Maria.

Tom zeigte Maria, wohin sie die Kisten stellen sollte.

Tom mostrou a Mary onde pôr as caixas.

Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind.

Ela me mostrou uma foto de sua mãe quando era estudante.

- Er zeigte ihr den Weg.
- Er wies ihr den Weg.

Ele mostrou-lhe o caminho.

Der Maler zeigte einen Kostenvoranschlag für die zu machende Arbeit.

O pintor apresentou um orçamento do trabalho a ser feito.

Sie zeigte ihm verschiedene Bücher, welche sich im Regal befanden.

Ela mostrou-lhe vários livros que estavam na prateleira.

Das Auto zeigte nicht an, dass es rechts abbiegen würde.

Aquele carro não indicou que viraria à direita.

- Mary hat mir den Brief gezeigt.
- Maria zeigte mir den Brief.

Maria me mostrou a carta.

- Er hob seine Hand.
- Er zeigte auf.
- Er hob die Hand.

- Ele levantou a mão.
- Ele ergueu a mão.

- Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.
- Er zeigte mir sein Fotoalbum.

Ele me mostrou o álbum de fotos dele.

Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.

Ela me mostrou o presente que tinha recebido do namorado.

Eines Tages zeigte Maria Tom ihre wahre Gestalt. Sie war eine der Dschinn.

Um dia, Maria mostrou sua verdadeira forma a Tom. Ela era um dos djim.

Ich zeigte den Erwachsenen meine Zeichnung und fragte, ob sie ihnen Angst mache.

Mostrei meu desenho aos adultos e perguntei se ele os assustava.

- Ich zeigte Tom meine neue Gitarre.
- Ich habe Tom meine neue Gitarre gezeigt.

Mostrei meu violão novo a Tom.

- Sie zeigte mit dem Finger auf ihn.
- Sie hat mit dem Finger auf ihn gezeigt.

Ela apontou o dedo para ele.

Im Klassenzimmer zeigte er schon eine außergewöhnliche Fähigkeit und Begabung für das Schriftstellern. Die Lehrer bewunderten ihn.

Na sala de aula, ele já revelava uma competência incomum e talento para escrever. Os professores o admiravam.

Als Tom sagte, er habe Archäologie studiert, doch an den Ausgrabungen kein Interesse zeigte, wurde ich stutzig.

Quando Tom disse que estudara arqueologia, mas não se interessou pelas escavações, fiquei desconfiado.

Carl Gustav Jung, der Begründer der analytischen Psychologie, zeigte immer großen Respekt für die religiösen Überzeugungen seiner Patienten.

Carl Gustav Jung, o fundador da psicologia analítica, sempre respeitou muito as convicções religiosas de seus pacientes.

Als Tom von Maria gefragt wurde, wo der Käsekuchen sei, zeigte er nur auf seinen Bauch und grinste.

Quando Mariazinha perguntou a Tom onde estava o bolo de queijo, ele apenas mostrou a barriga e deu um riso de escárnio.

Schon im Jahr 1663 zeigte Robert Boyle, dass es Diamanten gibt, welche die Fähigkeit besitzen, im Dunkeln zu leuchten.

Em 1663, Robert Boyle já mostrava que existem diamantes com a capacidade de brilhar no escuro.

Der Hund leckte seine Füße, grüßte ihn schwanzwedelnd, bellte, zeigte sein Repertoire an Sprüngen, und kam dann her und legte sich vor ihm nieder.

O cão lambeu-lhe os pés, fez-lhe festa com a cauda, latiu, mostrou seu repertório de saltos, e depois veio deitar-se diante dele.

- Tom zeigte mir die Bilder, die er auf der Hochzeit gemacht hatte.
- Tom hat mir die Bilder gezeigt, die er auf der Hochzeit gemacht hat.

Tom me mostrou as fotos que ele tirou no casamento.

In den ersten Jahren des Esperanto zeigte mir ein Mann ein deutsches Buch (eine Übersetzung des Werkes von Dickens) und sagte: „Das kann man sicher nicht auf Esperanto übersetzen“.

Nos primeiros anos de existência do esperanto, um senhor mostrou-me um livro alemão (uma tradução de uma obra de Dickens) e disse: isto certamente não podem traduzir para o esperanto.