Translation of "Umsonst" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Umsonst" in a sentence and their portuguese translations:

Ich übersetze nicht umsonst.

Não traduzo de graça.

Wir haben umsonst protestiert.

Nós protestamos em vão.

Ich hab's umsonst bekommen.

- Eu consegui gratuitamente.
- Consegui gratuitamente.

Es war alles umsonst.

Foi tudo em vão.

Er kam nicht umsonst.

- Ele não veio em vão.
- Não foi em vão que ele veio.

- Sie können diese Uhr umsonst haben.
- Du kannst die Uhr umsonst bekommen.

Você pode ter este relógio de graça.

Sie bekam das Ticket umsonst.

Ela conseguiu o ingresso de graça.

Er ist nicht umsonst gestorben.

Ele não morreu em vão.

Donnerstagabends ist das Bier umsonst.

- De quinta-feira à noite, a cerveja é de graça.
- Às quintas-feiras à noite, a cerveja é grátis.

Deine Arbeit war nicht umsonst.

O seu trabalho não foi em vão.

Tom ist nicht umsonst gestorben.

Tom não morreu em vão.

- Es ist umsonst.
- Es kostet nichts.

- É grátis.
- É gratuito.

Er hat es mir umsonst gegeben.

Ele me deu a troco de nada.

- Alles war umsonst.
- Alles war vergebens.

Foi tudo em vão.

Das Beste im Leben ist umsonst.

As melhores coisas na vida são de graça.

Nichts ist umsonst auf dieser Welt.

- Nada é grátis neste mundo.
- Nada é de graça neste mundo.

Ich habe diesen Staubsauger umsonst bekommen.

Eu consegui este aspirador de pó a preço de banana.

- Das ist gratis.
- Das ist umsonst.

É de graça.

Ich habe das Buch umsonst erhalten.

Eu consegui esse livro de graça.

- Nichts war vergebens.
- Nichts war umsonst.

Nada foi em vão.

- Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann?
- Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann?

Por que pagar quando você pode obtê-lo de graça?

Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.

Eles tentaram em vão corromper a testemunha.

- Seine Anstrengungen waren umsonst.
- Seine Anstrengungen waren vergebens.

- Seus esforços foram em vão.
- Os esforços dele foram em vão.

- Deine Bemühungen sind vergeblich.
- Deine Bemühungen sind umsonst.

Seus esforços são fúteis.

Dort kannst du nicht einmal Wasser umsonst trinken.

Ali nem água se bebe de graça.

Mehr und mehr Sachen umsonst, also warum nicht?

mais e mais coisas de graça, então porque não?

Also veröffentlichen sie gerade eine Menge Zeug umsonst.

então eles estão simplesmente liberando muita coisa de graça.

- Es ist gratis.
- Es ist umsonst.
- Es kostet nichts.

É de graça.

Lassen Sie uns die Korridore des Krankenhauses nicht mehr umsonst besetzen

Não vamos mais ocupar os corredores do hospital em vão

Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.

É muito triste saber que todos os nossos planos foram em vão.