Translation of "Taxi" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Taxi" in a sentence and their portuguese translations:

- Das Taxi ist da.
- Das Taxi ist gekommen.

O táxi chegou.

Ein Taxi wartet.

Um táxi está esperando.

- Zahlen Sie für das Taxi?
- Zahlt ihr für das Taxi?
- Zahlst du für das Taxi?

- Você paga o táxi?
- Vocês pagam o táxi?
- Tu pagas o táxi?

- Tom rief Mary ein Taxi.
- Tom rief ein Taxi für Mary.
- Tom rief Maria ein Taxi.
- Tom nannte Maria ein Taxi.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Tom rief Mary ein Taxi.
- Tom rief ein Taxi für Mary.
- Tom rief Maria ein Taxi.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Tom rief Maria ein Taxi.
- Tom nannte Maria ein Taxi.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Ich stieg aus dem Taxi.
- Ich bin aus dem Taxi gestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi aus.

Eu saí do táxi.

Das Taxi ist da.

O táxi chegou.

Ich fand ein Taxi.

Achei um táxi.

Tom braucht ein Taxi.

O Tom precisa de um táxi.

Sie nahm ein Taxi.

Ela pegou um táxi.

Ich brauche ein Taxi!

Eu preciso de um táxi!

Leyla bezahlte fürs Taxi.

Layla pagou pelo táxi.

Sami fuhr ein Taxi.

Sami estava dirigindo um táxi.

- Warum nimmst du kein Taxi?
- Warum nehmen Sie kein Taxi?
- Warum fährst du nicht mit dem Taxi?
- Warum fahren Sie nicht mit dem Taxi?
- Warum fahrt ihr nicht mit dem Taxi?

Por que você não pega um táxi?

- Sollen wir mit dem Taxi fahren?
- Sollen wir ein Taxi nehmen?

- A gente pega um táxi?
- Vamos pegar um taxi?

- Nehmen Sie ein Taxi zum Hotel.
- Nimm ein Taxi zum Hotel!

Pegue um táxi para o hotel.

- Ich fahre mit dem Taxi.
- Ich werde mit dem Taxi fahren.

- Eu vou de táxi.
- Pegarei um táxi.

- Ich werde dir ein Taxi rufen.
- Ich werde euch ein Taxi rufen.
- Ich werde Ihnen ein Taxi rufen.

- Eu lhe pedirei um táxi.
- Eu vou chamar um táxi para você.

- Könnten Sie mir ein Taxi bestellen?
- Können Sie mir ein Taxi rufen?
- Kannst du mir ein Taxi rufen?

Você pode me chamar um táxi?

Tom suchte mir ein Taxi.

Tom me conseguiu um táxi.

Er rief mir ein Taxi.

Ele me chamou um táxi.

Er suchte mir ein Taxi.

Ele me encontrou um táxi.

Lass uns ein Taxi nehmen.

Peguemos um táxi.

Ich ruf dir ein Taxi.

Vou pedir um taxi para você.

Ich wartete auf ein Taxi.

Estava esperando um táxi.

Tom nahm sich ein Taxi.

Tom pegou um táxi.

Wir haben ein Taxi genommen.

Nós pegamos um táxi.

Rufen Sie bitte ein Taxi!

Por favor, chame um táxi.

- Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.
- Sie nahm das Taxi zum Museum.

Ela foi ao museu de táxi.

- Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.
- Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.
- Sie nahm das Taxi zum Museum.

Ela foi ao museu de táxi.

- Warum nehmen wir uns nicht ein Taxi?
- Warum fahren wir nicht mit dem Taxi?

Por que não pegamos um táxi?

- Ich nahm ein Taxi, da es regnete.
- Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

Tomei um táxi porque estava chovendo.

Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.

- Você não precisava ter pegado o táxi.
- Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

Das Taxi holte zwei Fahrgäste ab.

O táxi pegou dois passageiros.

Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?

- Vamos de táxi, certo?
- Vamos de táxi, ok?
- Vamos de táxi, viu?

Wir werden aus dem Taxi steigen.

Vamos sair do táxi.

Jim hat mir ein Taxi bestellt.

- Jim me chamou um táxi.
- Jim me pediu um táxi.

Sie nahm ein Taxi zum Krankenhaus.

Ela pegou um táxi para o hospital.

Mein Taxi sollte bald hier sein.

O meu táxi deve estar aqui logo.

Sollen wir mit dem Taxi fahren?

Vamos pegar um taxi?

Ich rufe dir lieber ein Taxi.

Prefiro ligar pedindo um táxi para você.

- Sie fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.
- Sie ist mit dem Taxi zum Krankenhaus gefahren.

Ela foi para o hospital de táxi.

- Ich finde, du solltest mit dem Taxi fahren.
- Ich finde, Sie sollten mit dem Taxi fahren.
- Ich finde, ihr solltet mit dem Taxi fahren.

Eu acho que você deveria ir de táxi.

- Du hast recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Sie haben Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.
- Du hast Recht. Ich werde ein Taxi nehmen.

- Você tem razão. Pegarei um táxi.
- Você tem razão. Vou pegar um táxi.
- Você tem razão. Eu pegarei um táxi.
- Tem razão. Eu vou de táxi.
- Tem razão. Eu irei de táxi.

Ich nahm ein Taxi, weil es regnete.

- Tomei um táxi porque estava chovendo.
- Peguei um táxi porque estava chovendo.

Würden Sie mir bitte ein Taxi bestellen?

Você pode me pedir um táxi?

Ich habe meinen Schirm im Taxi liegenlassen.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

Er nahm hin und zurück ein Taxi.

Ele pegou um táxi de ida e volta.

Ich hatte Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen.

Eu tive dificuldades em encontrar um táxi.

Tom fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.

Tom pegou um táxi para o hospital.

Sie fragte, ob ich ein Taxi brauche.

Ela perguntou se eu preciso de um táxi.

Rufen Sie der Dame bitte ein Taxi.

Por favor, chame um táxi para esta senhora.

Sie fuhr mit dem Taxi ins Museum.

Ela foi ao museu de táxi.

Sie nimmt ein Taxi, weil es regnet.

Ela pega um táxi porque está chovendo.

Ich teilte mir ein Taxi mit Tom.

Eu compartilhei um táxi com Tom.

- Du hättest nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Sie hätten nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.
- Ihr hättet nicht mit dem Taxi zu fahren brauchen.

Você não teria precisado pegar um táxi.

„Ist es ein illegales Taxi?“, fragte ich ihn.

"Esse táxi é clandestino?", perguntei-lhe.

Ich habe ein Taxi genommen, weil es regnete.

Tomei um táxi porque chovia.

Es ist nicht nötig ein Taxi zu rufen.

Não há necessidade de chamar um táxi.

Ich nahm ein Taxi vom Bahnhof zum Hotel.

Tomei um táxi da estação para o hotel.

Sie ist mit dem Taxi zum Museum gefahren.

Ela veio ao museu de táxi.

- Wir nahmen ein Taxi, um nicht zu spät zu kommen.
- Wir nahmen uns ein Taxi, um uns nicht zu verspäten.

- Pegamos um táxi para não nos atrasarmos.
- Pegamos um táxi para que não nos atrasássemos.
- Pegamos um táxi para não chegarmos tarde.

Da sie in Eile war, nahm sie ein Taxi.

- Como ela estava com pressa, tomou um táxi.
- Como ela estava com pressa, pegou um táxi.

Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?

O que é mais rápido, táxi ou metro?

Wir sind in Eile. Nehmen wir daher ein Taxi!

Nós estamos com pressa, então vamos pegar um táxi.

- In Japan kann man sowohl tagsüber als auch nachts ein Taxi bekommen.
- In Japan kann man Tag und Nacht ein Taxi nehmen.

No Japão, pode-se encontrar um táxi de dia e de noite.

Der Junge sagte, das Taxi habe sich im Nebel aufgelöst.

O menino disse que o táxi desapareceu na neblina.

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

Peguei um táxi porque o ônibus estava atrasado.

Da der Bus Verspätung hatte, nahm ich mir ein Taxi.

Já que o ônibus atrasou, eu peguei um táxi.

Da ich es eilig hatte, musste ich ein Taxi nehmen.

- Eu estava com pressa, então tive que pegar um táxi.
- Eu estava com pressa, então eu tive que pegar um táxi.

Weil er es eilig hatte, hat er ein Taxi genommen.

- Como ele estava com pressa, tomou um táxi.
- Como ele estava com pressa, pegou um táxi.

Weil wir es eilig hatten, haben wir ein Taxi genommen.

- Como estávamos com pressa, tomamos um táxi.
- Como estávamos com pressa, pegamos um táxi.

Er nahm ein Taxi, um seinen Zug nicht zu verpassen.

Ele pegou um táxi para não perder o trem.

Das Taxi schien sich so langsam zu bewegen wie eine Schnecke.

Parecia que o táxi ia tão devagar quanto uma lesma.

Da es kein Taxi gab, musste ich zu Fuß nach Hause gehen.

Como não havia táxis, tive de ir para casa a pé.

Tom verpasste den letzten Zug und musste mit dem Taxi nach Hause fahren.

Tom perdeu o último trem e teve que voltar para casa de táxi.

Es ist zu weit zu Fuß von hier zum Hotel. Fahren Sie lieber mit dem Taxi.

É muito longe para ir a pé daqui ao hotel. Melhor pegar um táxi,

Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi.

Nós esperamos o ônibus, mas ele estava 30 minutos atrasado; então pegamos um táxi.