Translation of "Somit" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Somit" in a sentence and their portuguese translations:

Somit sind sie ihrer Beute überlegen.

... o que lhes conferem vantagem sobre as presas.

Somit ist das... ...die Ost-West-Linie.

Isso significa que... esta é a linha este-oeste.

Somit ist das die Nord-Süd-Linie.

Portanto, esta é a linha norte-sul.

Somit hat der Ausdruck zwei verschiedene Bedeutungen.

Portanto, o termo tem dois significados distintos.

Und somit auch wesentliche Ereignisse im Leben vieler Meerestiere.

Que, por sua vez, ditam acontecimentos na vida de muitos seres marinhos.

Meine Schwester hat zwei Söhne, somit habe ich zwei Neffen.

Minha irmã mais nova tem dois filhos, o que significa que eu tenho dois sobrinhos.

Tom belegte den vierten Platz und gewann somit keine Medaille.

Tom ficou em quarto lugar e não ganhou uma medalha.

Dieses Abenteuer... ist somit vorbei. Besteht das Risiko eines anaphylaktischen Schocks,

E, para nós, acabou-se a aventura. Se está em risco de choque anafilático,

Hätte Tom nicht versucht zu betrügen – und wäre dieser Betrugsversuch somit nicht nach hinten losgegangen –, hätte er höchstwahrscheinlich gewonnen.

Se o Tom não tivesse tentado fazer batota - uma tentativa que não correu mal - o mais provável seria ele ter ganho.

Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.

A Convenção não foi apenas uma fase de preparação igual às anteriores. Foram atingidos equilíbrios e consensos politicamente muito importantes que não devem ser desfeitos. Por isso, os chefes de Governo têm obrigação de fazer bem melhor e, por isso, é bem maior a sua responsabilidade.

- Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

As nossas dúvidas são traidoras e fazem-nos perder o bem que muitas vezes poderíamos alcançar, por medo de tentar.