Translation of "Raten" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Raten" in a sentence and their portuguese translations:

Können wir raten

podemos adivinhar

Ich kann gut raten.

Sou bom em adivinhação.

Wenn du raten musstest,

Se você tivesse que adivinhar,

Conversion-Raten sind wie dreifach

As taxas de conversão são o triplo

Was raten Sie mir zu tun?

- O que o senhor me aconselha fazer?
- O que a senhora me aconselha fazer?
- O que você me aconselha a fazer?
- O que você me aconselharia a fazer?

Sie können Ihre Conversion-Raten steigern

você pode aumentar sua taxa de conversão

Können Sie raten, was es ist?

Você consegue adivinhar qual é?

- Du darfst dreimal raten, wo ich gestern gewesen bin.
- Dreimal darfst du raten, wo ich gestern war!

- Você tem três chances para adivinhar onde eu estava ontem.
- Você tem três tentativas para adivinhar onde eu estava ontem.

Jetzt werde ich nichts sagen, werden Sie raten

Agora eu não vou dizer nada, você vai adivinhar

- Was rätst du mir?
- Was raten Sie mir?

- O que você me aconselha?
- O que você me aconselha a fazer?
- Você me aconselha a fazer o quê?
- O que você me aconselharia a fazer?

Raten Sie, wie viele Backlinks sie gebaut hat?

Adivinhe quantos backlinks ela conseguiu?

Und Beratung und Raten Sie, wie viel Geschäft

e consultoria". Adivinha quantos negócios

Raten Sie, wie viel Geld das ist ein Keyword macht mich?

Adivinha quanto dinheiro essa palavra-chave me traz?

Dass deine E-Mail geöffnet ist Raten fangen gerade an zu tanken

que sua taxa de abertura de e-mails começa a estagnar.

Ärzte können ihre Fehler begraben, aber ein Architekt kann seinen Kunden nur raten, Efeu zu pflanzen.

Os médicos podem enterrar seus erros, mas um arquiteto pode apenas aconselhar seu cliente a plantar hera.

- Ich zahle lieber in einer Summe als in Raten.
- Ich ziehe die Zahlung in einer Summe einer Ratenzahlung vor.

Eu prefiro pagamento total do que pagamento em partes.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

Adivinhe o que aconteceu comigo.

- Ich will tun, was du mir rätst.
- Ich will tun, was Sie mir raten.
- Ich will tun, was ihr mir ratet.

- Farei como me aconselha.
- Eu vou fazer como você me aconselha.

- Rate einmal, was ich heute gekauft habe!
- Ratet einmal, was ich heute gekauft habe!
- Raten Sie einmal, was ich heute gekauft habe!

- Adivinha o que eu comprei hoje.
- Adivinha o que comprei hoje.

- Rate mal, was er mir erzählt hat.
- Ratet mal, was er mir erzählt hat.
- Raten Sie mal, was er mir erzählt hat.

- Adivinha o que ele me disse.
- Adivinhe o que ele me disse.

- Rate mal, was mir passiert ist!
- Rate mal, was mir passiert ist.
- Ratet mal, was mir passiert ist!
- Raten Sie mal, was mir passiert ist!

Adivinhe o que aconteceu comigo.