Translation of "Methode" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Methode" in a sentence and their portuguese translations:

Deine Methode ist besser.

Sua metodologia é melhor.

Kennst du eine bessere Methode?

Você sabe de uma maneira melhor?

Diese Methode funktioniert mit Sicherheit.

Este método é confiável.

Scherz beiseite natürlich die wahre Methode

brincando de lado, é claro, o método real

Diese Methode hat ihr Für und Wider.

Esse método tem vantagens e desvantagens.

Deine Methode Englisch zu lehren ist absurd.

Seu método de ensinar inglês é absurdo.

Das heißt, unsere Methode ist ins Wasser gefallen

isso significa que nosso método caiu na água

Die neue Methode war alles andere als ideal.

O novo método estava longe de ser o ideal.

Körperliche Übung ist die beste Methode, Stress abzubauen.

Fazer exercício é a melhor maneira de evitar o estresse.

- Was für eine Methode benutzen Sie, um Ihre Akten zu ordnen?
- Was für eine Methode benutzen Sie, um Ihre Dateien zu ordnen?
- Was für eine Methode benutzt du, um deine Akten zu ordnen?
- Was für eine Methode benutzt du, um deine Dateien zu ordnen?
- Was für eine Methode benutzt ihr, um eure Akten zu ordnen?
- Was für eine Methode benutzt ihr, um eure Dateien zu ordnen?

Qual método você usa para organizar seus arquivos?

Gepunktete Baumfrösche haben eine geniale Methode, einander nachts zu erblicken.

As relas sarapintadas têm uma forma engenhosa de se localizarem à noite.

Eine clevere Methode, sich hier bei stehender Luft zu vermehren.

É uma forma inteligente de proliferar aqui, onde o ar não circula.

Wenn es eine Methode gibt, die Antwort auf die Frage

Se houver um método, a resposta para a pergunta

Der schlimmste Nachteil war jedoch die von ihm verwendete Methode

Mas a pior desvantagem foi o método que ele usou

Er übernahm die gleiche Methode für die Krabbenjagd mit Hummer.

Adotou inicialmente o mesmo método para caçar caranguejos com a lagosta.

Dies ist die beste Methode, um das Problem zu lösen.

- É o melhor método para resolver o problema.
- É a melhor forma de resolver o problema.

Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden.

Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.

Mit welcher Methode entfernst du den Rotweinfleck aus deinem Teppich?

Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete?

Das Ablaufdatum aufgrund der von ihm verwendeten Methode war nicht lang

O prazo de validade devido ao método que ele usou não foi longo

- Eine derartige Methode ist veraltet.
- Solcherlei Methoden sind nicht mehr zeitgemäß.

Tal método é obsoleto.

Eine sichere Methode reich zu sein, ist reich geboren zu werden.

Um método sem falha de ser rico é nascer rico.

Wir haben versucht, sie mit der Try-and-Error-Methode zu lösen

estávamos tentando resolvê-los com o método de tentativa e erro

- Was war an unserer Methode falsch?
- Was war an unserer Herangehensweise falsch?

- Que é que está errado na maneira como o fizemos?
- Que há de errado no modo como o fizemos?

Die Methode, von einem Punkt zum selben Punkt in der Kreuzfahrt zu starten

o método de começar de um ponto para o mesmo ponto no cruzeiro

Du kennst die Methode, sie zu verwandeln, aber du willst es nicht ändern.

Você sabe como mudar isso, só não quer.

Das Übersetzen ist die beste Methode, zur gleichen Zeit zwei Sprachen zu studieren.

Traduzir é a melhor maneira de estudar duas línguas ao mesmo tempo.

Die Logik ist eine systematische Methode, voller Selbstvertrauen zu der falschen Schlussfolgerung zu kommen.

- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.
- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confiança.

Aber sie liefert zumindest eine einfache, zuverlässige Methode um über die Ozeane zu navigieren.

Mas ela fornece ma simples e confiável jeito de navegar através de oceanos

Logik ist eine systematische Methode, um voller Gewissheit zu einem falschen Schluss zu gelangen.

- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.
- A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confiança.

Infolge der neuen, von G.F. Göransson entwickelten Methode verringerte sich der Preis von Stahl auf ein Viertel.

Como consequência do novo método desenvolvido por G.F. Göransson, o preço do aço reduziu-se a um quarto.

Louis Braille, der seit seinem vierten Lebensjahr blind war, hat eine Methode erfunden, mit der Blinde lesen können.

Louis Braille, cego desde os quatro anos, inventou um método para os cegos lerem.

Und er hat diese tolle Methode, sie mit seinen Saugnäpfen aufzuheben und sie vorsichtig aus der Höhle zu werfen.

e tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.