Translation of "Leisten" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Leisten" in a sentence and their portuguese translations:

- Wir leisten einen Beitrag.
- Wir leisten Beiträge.

Nós estamos contribuindo.

Schuster, bleib bei deinem Leisten.

Cada macaco no seu galho.

Schuster, bleib bei deinen Leisten.

- Cada macaco no seu galho.
- Cada um no seu quadrado.

Ich kann es mir nicht leisten.

- Não posso bancá-lo.
- Não posso bancá-la.

Können wir uns das alles leisten?

- Podemos pagar tudo isso?
- Nós podemos pagar tudo isso?

Tom hat versprochen, Wiedergutmachung zu leisten.

- Tom prometeu fazer reparos.
- Tom prometeu dar uma satisfação.

Tom kann sich das nicht leisten.

Tom não pode pagar isso.

Ich kann mir kein Auto leisten.

Não tenho condições de comprar um carro.

Tom kann sich keine Flugreise leisten.

Tom não tem condições de viajar de avião.

- Ich kann es mir nicht leisten, ein teures Auto zu kaufen.
- Ich kann mir kein teures Auto leisten.
- Ich kann mir keinen teuren Wagen leisten.

Não tenho condições de comprar um carro caro.

- Einen solchen Rechner kann Tom sich nicht leisten.
- Tom kann sich einen solchen Computer nicht leisten.

Tom não pode pagar por esse tipo de computador.

Der heilige Lehrer muss zusätzliche Arbeit leisten

professor sagrado tem que fazer um trabalho adicional

Jack kann sich kein neues Fahrrad leisten.

Você não tem dinheiro para uma bicicleta nova.

Ich kann mir dieses Auto nicht leisten.

Este carro é caro demais para que eu o compre.

Unser Ziel ist es nicht, Katastrophenhilfe zu leisten

Nosso objetivo não é fazer socorro em desastres

Er kann es sich nicht leisten zu heiraten.

Ele não tem condições de se casar.

Beihilfe dem Feind zu leisten gilt als Hochverrat.

Ajudar e estimular o inimigo é considerado traição.

Wenn du es darauf anlegtest, könntest du Beachtliches leisten.

Você poderia realizar coisas incríveis se colocasse a sua mente nisso.

- Sie leisten einen Beitrag.
- Ihr leistet einen Beitrag.
- Du leistest einen Beitrag.
- Du leistest Beiträge.
- Ihr leistet Beiträge.
- Sie leisten Beiträge.

- Você está contribuindo.
- Tu estás contribuindo.

- Können wir uns das leisten?
- Können wir uns das erlauben?

Podemos bancar isso?

Ich kann mir keinen Gebrauchtwagen leisten, noch weniger einen neuen.

Eu não posso comprar um caro usado, muito menos um novo.

Ich kann mir in diesem Jahr kein neues Auto leisten.

Não posso arcar com um carro novo este ano.

Ich kann es mir nicht leisten, ein Auto zu kaufen.

Não tenho condições de comprar um carro.

Tom konnte es sich nicht leisten, professionelle Schauspieler zu engagieren.

Tom não tinha condições de contratar atores profissionais.

Ich weiß nicht so recht, ob ich es mir leisten kann.

- Não tenho certeza de que posso pagar isso.
- Não tenho certeza de que tenho condições de bancar isso.

Ich kann es mir nicht leisten, mir ein neues Auto zuzulegen.

Não posso pagar por um carro novo.

Meine Freunde und ich leisten an diesem Wochenende Freiwilligenarbeit im Gemeindezentrum.

Meus amigos e eu vamos nos voluntariar no centro comunitário neste fim de semana.

Ich finde, ich sollte mir mal wieder eine neue Brille leisten.

Eu acho que é hora de eu arranjar um novo par de óculos.

Ich kann es mir nicht leisten, nur einen einzigen Yen zu verschwenden.

Eu não posso gastar nem um iene.

Übersetzer leisten die beste Arbeit dann, wenn sie in ihre Muttersprache übersetzen.

Tradutores fazem melhor o trabalho quando traduzem para suas línguas maternas.

Jeder, der es sich leisten konnte um mich 10 groß zu bezahlen,

Todo mundo que podia me pagar 10 mil

Wir können es uns nicht leisten, alles zu kaufen, wonach es uns verlangt.

Não podemos comprar tudo que queremos.

Ich kann es mir nicht leisten, in einem so teuren Restaurant zu essen.

Eu não posso comer num restaurante tão caro.

Tom musste ins Gebüsch verschwinden, um einem Rufe der Natur Folge zu leisten.

Tom teve que correr para o mato para responder a um chamado da natureza.

- Ich kann mir kein neues Auto leisten.
- Ich kann es mir nicht leisten, ein neues Auto zu kaufen.
- Ich kann es mir nicht erlauben, ein neues Auto zu kaufen.

Não posso pagar um carro novo.

Ich kann es mir nicht leisten, ein Haus wie dieses in Tokio zu mieten.

Eu não posso alugar uma casa como essa em Tóquio.

- Du solltest den Rat deiner Mutter befolgen.
- Du solltest dem Rate deiner Mutter Folge leisten.

Você deveria seguir o conselho de sua mãe.

- Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
- Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.

Somente crianças, tolos e pessoas muito velhas podem se dar ao luxo de sempre dizer a verdade.

Ich habe vor, mir, sobald ich es mir leisten kann, sofort ein neues Auto zu kaufen.

Planejo comprar um carro assim que tiver dinheiro suficiente.

Früher ist er jeden Tag essen gegangen, aber heute kann er sich das nicht mehr leisten.

Ele costumava comer fora todo dia, mas agora não tem maos condições mais bancar.

- Ich muss mich bei dir für meine gestrigen Worte entschuldigen.
- Ich muss für meine gestrige Äußerung Abbitte leisten.

Eu tenho que te pedir desculpas pelo que falei ontem.

Ein großer Vorteil des Alters liegt darin, dass man nicht länger die Dinge begehrt, die man sich früher aus Geldmangel nicht leisten konnte.

Uma grande vantagem da velhice é que você não deseja mais o que não pôde fazer antes por falta de dinheiro.

- Ich werde ohne zu zögern deinem Rat folgen.
- Ich werde ohne Zögern deinen Rat befolgen.
- Ich werde deinem Rat unverzüglich Folge leisten.
- Deinem Rat werde ich unverzüglich nachkommen.

Eu seguirei seu conselho sem hesitar.

Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.

A Convenção não foi apenas uma fase de preparação igual às anteriores. Foram atingidos equilíbrios e consensos politicamente muito importantes que não devem ser desfeitos. Por isso, os chefes de Governo têm obrigação de fazer bem melhor e, por isso, é bem maior a sua responsabilidade.