Translation of "Wald" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Wald" in a sentence and their polish translations:

Den alten Wald.

Jest stary las.

…perfekt im Wald.

…idealne.

Der Wald brennt.

Las się pali.

- Wir haben uns im Wald verlaufen.
- Wir verirrten uns im Wald.
- Wir haben uns im Wald verirrt.

Zgubiliśmy się w lesie.

Ich liebe den Wald.

Kocham ten las.

Sie ist im Wald.

Ona jest w lesie.

- Der Prinz war aufgeschmissen im Wald.
- Der Prinz hat sich im Wald verirrt.
- Der Prinz verirrte sich im Wald.

Książę został zgubiony w lesie.

Gehen wir bergabwärts Richtung Wald.

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

Pilze betreiben Recycling im Wald.

Grzyby są leśnym systemem recyklingu.

Sie wanderte im Wald umher.

- Błądziła po lesie.
- Włóczyła się po lesie.

Ich verlief mich im Wald.

Zgubiłem się w lesie.

Er ging durch den Wald.

Szedł przez las.

Es hat im Wald geregnet.

W lesie padał deszcz.

Er lebt allein im Wald.

Mieszka sam w lesie.

In diesem Wald spukt es.

Ten las jest nawiedzony.

Tom geht in den Wald.

Tom idzie do lasu.

Wir werden den Wald abholzen.

Będziemy ten las wycinać.

Der Wald ist sein Zuhause.

Las jest jego domem.

Im Wald leben wilde Tiere.

W lesie żyją dzikie zwierzęta.

Er ist im Wald Alaskas gefangen.

Jest uwięziona w lesie na Alasce.

Sehr gefährlich im tiefen Wald nachts,

W głębszej części lasu jest bardzo niebezpiecznie nocą,

Es wurde wieder still im Wald.

W lesie znów zrobiło się cicho.

Ich habe mich im Wald verlaufen.

Zgubiłem się w lesie.

In diesem Wald gibt es Ahornbäume.

- W tym lesie są klony.
- W tym lesie rosną klony.

Lass uns in den Wald gehen!

Chodźmy do lasu!

Ich kann unter uns den Wald sehen.

Widzę las poniżej.

Okay, wir gehen also bergab Richtung Wald.

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Gibt es Wölfe im Wald... ...bewaffne dich!

Jeśli masz wilki w lesie, uzbrój się!

Sie haben ihre Kinder im Wald ausgesetzt.

Porzucili dzieci w lesie.

Er verirrte sich beim Spaziergang im Wald.

Zginął spacerując w lesie.

Er verlor seinen Orientierungssinn im dunklen Wald.

W ciemnym lesie stracił poczucie kierunku.

In diesem Wald gibt es keine Vögel.

W tym lesie nie ma żadnych ptaków.

In diesem Wald gibt es keine Dachse.

W tym lesie nie ma borsuków.

Mondlicht kann diesen dichten Wald nur schwer durchdringen.

Pełnia z trudem przebija się do gęstego lasu.

Er sieht dieses neue glänzende Ding im Wald.

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

Im Wald lebten ein Alter und eine Alte.

Mieszkali w lesie stary ze staruchą.

Er hat sich beim Spazieren im Wald verlaufen.

Zgubił się chodząc po lesie.

- Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu suchen.
- Das Mädchen ging in den Wald, um Pilze zu sammeln.

Dziewczyna poszła do lasu, żeby poszukać grzybów.

Oftmals viel besser, als im Wald Großwild zu jagen.

To o wiele lepsze niż próba upolowania dziczyzny w lesie.

…und nahm ihn einfach mit in den trüben Wald.

I zabrał ją do mglistego lasu.

Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht.

Szukaliśmy w lesie zagubionego dziecka.

Es war einmal ein Zwerg, der lebte im Wald.

- Pewnego razu był sobie krasnolud, który mieszkał w lesie.
- Pewnego razu był sobie krasnolud, mieszkający w lesie.

Wer den Wolf fürchtet, sollte nicht in den Wald gehen.

Kto się boi wilka, nie powinien chodzić do lasu.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle bauen

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Oftmals viel besser, als zu versuchen, Großwild im Wald zu jagen.

To o wiele lepsze niż próba upolowania dziczyzny w lesie.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle stellen

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Der Infraschall wird vom Blätterdach reflektiert und durchdringt den dichten Wald.

Te infradźwięki odbijają się od koron drzew i przenikają gęsty las.

- Niemand, der recht bei Sinnen ist, würde nachts in diesem Wald spazieren gehen.
- Niemand, der bei Verstand ist, liefe des Nachts in jenem Wald herum.

Nikt przy zdrowym umyśle nie będzie chodził po tym lesie w nocy.

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen und im Wald eine Falle stellen,

Mogę odciąć kawałek gnijącego mięsa, zastawić pułapkę w lesie

Auf der Suche nach Nahrung im Wald darf man nicht wählerisch sein.

Szukając pożywienia w dziczy, nie możesz być wybredny!

Douglas verließ derweil den Wald mit seinem Speermänner und schritt langsam voran.

Tymczasem Douglas opuścił las ze swoim włócznicy i powoli posuwali się naprzód.

Ich weiß noch, wie mich die Harmonie der Farben im Wald berührte:

Pamiętam, że zaskoczyła mnie w lesie harmonia barw,

- Es heißt, im Walde spuke es.
- In dem Wald soll es spuken.

Mówi się, że ten las jest nawiedzony.

Am Mittag legten sie sich in einem Wald hin, um zu rasten.

W południe oni leżeli w lesie, dla odpoczynku.

An Ihrer Stelle würde ich im Sommer kein Feuer im Wald anzünden.

Na twoim miejscu nie paliłbym latem ognia w lesie.

Oder bleiben wir im Freien und gehen weiter nach unten in den Wald?

czy zostać tu i spróbować dotrzeć do lasu na dole?

Er führte seine Männer aus dem Wald und in Richtung das drängende Englisch.

Wyprowadził swoich ludzi z lasu w kierunku pędzący angielski.

- Lange Spaziergänge durch den Wald bereiten ihm Freude.
- Er unternimmt gerne lange Waldspaziergänge.

Lubi długie spacery po lesie.

Das mit einem großen Stück Tangwald geschützt ist. Der Wald selbst dämpft den Wellengang.

chroniony kawałkiem lasu wodorostów. Bo las sam w sobie tłumi falę.

In unserem mediterranen Wald gibt es viele Baumarten: Eiche, Kiefer, Weide, Esche, Ulme, usw.

W naszym śródziemnomorskim lesie rośnie wiele gatunków drzew: dęby, sosny, wierzby, jesiony, wiązy itd.

Ein grauer Hase zeigte sich, doch hüpfte er wieder in den Wald, als ich mich ihm nähern wollte.

Pojawił się szary królik, ale kiedy tylko spróbowałem się do niego zbliżyć, pobiegł do lasu.

Die Heimat der Vögel ist der Wald, die Heimat der Fische ist der Fluss, die Heimat der Bienen sind die Blumen und China ist die Heimat der kleinen Kinder. Wir lieben unsere Heimat von Kindsbeinen an, genauso wie die Vögel den Wald, die Fische den Fluss und die Bienen die Blumen lieben.

Dom ptaków jest w lesie, dom ryb jest w rzece, dom pszczół jest w kwiatach, a małych dzieci jest w Chinach. Kochamy naszą ojczyznę od najmłodszych lat, tak jak ptaki kochają las, ryby kochają rzekę, a pszczoły kochają kwiaty.